「ああだこうだ」は韓国語で「이러쿵저러쿵」という。
|
「ああだこうだ」は韓国語で「이러쿵저러쿵」という。
|
・ | 이러쿵저러쿵 말이 많다. |
あれこれと口うるさい。 | |
・ | 이러쿵저러쿵 반대하더니 결국 찬성하네요. |
なんだかんだ反対しながら、結局賛成しますね。 | |
・ | 너에게 이러쿵저러쿵 말 듣고 싶지 않다. |
君にどうのこうの言われたくない。 | |
・ | 이러쿵저러쿵 말하기보다 우선은 행동해야 합니다. |
つべこべ言うよりまずは行動すべきです。 | |
・ | 이러쿵저러쿵 말하지 말고 빨리 해라. |
つべこべ言わずに早くやりなさい。 | |
・ | 이러쿵저러쿵 불평을 늘어놓다. |
ああだこうだと文句を並べる。 | |
・ | 그는 항상 이러쿵저러쿵 불평하고 있다. |
彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。 | |
・ | 이러쿵저러쿵 하지 마시고, 조속히 대응해 주세요. |
つべこべ言わずに、早めに確認してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 회의 준비하세요. |
つべこべ言わずに、会議の準備をしてください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 이 건에 집중하세요. |
つべこべ言わずに、この件に集中してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 자세한 내용을 확인하세요. |
つべこべ言わずに、詳細を確認してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 마시고 절차를 진행해 주세요. |
つべこべ言わずに、手続きを進めてください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 바로 수정해주세요. |
つべこべ言わずに、すぐに修正してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 빨리 제출해주세요. |
つべこべ言わずに、早めに提出してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 결정사항을 실행하세요. |
つべこべ言わずに、決定事項を実行してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 우선 행동하세요. |
つべこべ言わずに、まず行動してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 자료를 확인하세요. |
つべこべ言わずに、資料を確認してください。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
이러쿵저러쿵하다(イロクンジョロクンハダ) | つべこべ言う、どうこう言う、あれこれいう |
골고루(均等に) > |
급하게(急いで) > |
한숨에(一気に) > |
어서(どうぞ) > |
헛되이(むなしく) > |
게을리(怠って) > |
털끝만큼도(毛ほど) > |
짬짬이(合間に) > |
지극히(この上なく) > |
빙빙(ぐるぐる) > |
쉽사리(たやすく) > |
쉬엄쉬엄(休み休み) > |
빨리(早く) > |
모쪼록(ぜひとも) > |
흠칫(びくっと) > |
될수록(出来るだけ) > |
되려(かえって) > |
송두리째(根こそぎ) > |
후끈후끈(ぽかぽか) > |
고의로(故意に) > |
부실부실(しとしと) > |
워낙(あまりにも) > |
멋대로(勝手に) > |
촘촘히(ぎっしり) > |
홀딱(ぞっこん) > |
꽈당(バタン) > |
방글방글(にこにこ) > |
유독(ひときわ) > |
용케(うまく) > |
외곬으로(一筋に) > |