「ああだこうだ」は韓国語で「이러쿵저러쿵」という。
|
「ああだこうだ」は韓国語で「이러쿵저러쿵」という。
|
・ | 이러쿵저러쿵 말이 많다. |
あれこれと口うるさい。 | |
・ | 이러쿵저러쿵 반대하더니 결국 찬성하네요. |
なんだかんだ反対しながら、結局賛成しますね。 | |
・ | 너에게 이러쿵저러쿵 말 듣고 싶지 않다. |
君にどうのこうの言われたくない。 | |
・ | 이러쿵저러쿵 말하기보다 우선은 행동해야 합니다. |
つべこべ言うよりまずは行動すべきです。 | |
・ | 이러쿵저러쿵 말하지 말고 빨리 해라. |
つべこべ言わずに早くやりなさい。 | |
・ | 이러쿵저러쿵 불평을 늘어놓다. |
ああだこうだと文句を並べる。 | |
・ | 그는 항상 이러쿵저러쿵 불평하고 있다. |
彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。 | |
・ | 이러쿵저러쿵 하지 마시고, 조속히 대응해 주세요. |
つべこべ言わずに、早めに確認してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 회의 준비하세요. |
つべこべ言わずに、会議の準備をしてください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 이 건에 집중하세요. |
つべこべ言わずに、この件に集中してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 자세한 내용을 확인하세요. |
つべこべ言わずに、詳細を確認してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 마시고 절차를 진행해 주세요. |
つべこべ言わずに、手続きを進めてください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 바로 수정해주세요. |
つべこべ言わずに、すぐに修正してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 빨리 제출해주세요. |
つべこべ言わずに、早めに提出してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 결정사항을 실행하세요. |
つべこべ言わずに、決定事項を実行してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 우선 행동하세요. |
つべこべ言わずに、まず行動してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 자료를 확인하세요. |
つべこべ言わずに、資料を確認してください。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
이러쿵저러쿵하다(イロクンジョロクンハダ) | つべこべ言う、どうこう言う、あれこれいう |
달그락달그락(がちゃがちゃ) > |
불같이(燃えるように) > |
깔깔(からから) > |
한창(真っ最中) > |
가까스로(かろうじて) > |
되례(かえって) > |
어째서(どうして) > |
차일피일(ずるずる延ばすこと) > |
과감히(思い切って) > |
금세(すぐ) > |
들랑날랑(しきりに出入りするさま) > |
괜찮다면(都合がよければ) > |
설렁설렁(ぶらぶら) > |
훤히(明るく) > |
한껏(出来る限り) > |
호호(ふうふう) > |
까칠까칠(ざらざら) > |
도로(元に) > |
반가이(喜んで) > |
주르륵(ぼろぼろと) > |
오롯이(丸ごと) > |
단(但し) > |
아무리(どんなに) > |
혹은(あるいは) > |
드르륵(ガラガラと) > |
독하게(厳しく) > |
그만(それぐらいに) > |
거의 매일(ほとんど毎日) > |
저절로(自然に) > |
물론(もちろん) > |