「ああだこうだ」は韓国語で「이러쿵저러쿵」という。
|
![]() |
「ああだこうだ」は韓国語で「이러쿵저러쿵」という。
|
・ | 이러쿵저러쿵 말이 많다. |
あれこれと口うるさい。 | |
・ | 이러쿵저러쿵 반대하더니 결국 찬성하네요. |
なんだかんだ反対しながら、結局賛成しますね。 | |
・ | 너에게 이러쿵저러쿵 말 듣고 싶지 않다. |
君にどうのこうの言われたくない。 | |
・ | 이러쿵저러쿵 말하기보다 우선은 행동해야 합니다. |
つべこべ言うよりまずは行動すべきです。 | |
・ | 이러쿵저러쿵 말하지 말고 빨리 해라. |
つべこべ言わずに早くやりなさい。 | |
・ | 이러쿵저러쿵 불평을 늘어놓다. |
ああだこうだと文句を並べる。 | |
・ | 그는 항상 이러쿵저러쿵 불평하고 있다. |
彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。 | |
・ | 이러쿵저러쿵 하지 마시고, 조속히 대응해 주세요. |
つべこべ言わずに、早めに確認してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 회의 준비하세요. |
つべこべ言わずに、会議の準備をしてください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 이 건에 집중하세요. |
つべこべ言わずに、この件に集中してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 자세한 내용을 확인하세요. |
つべこべ言わずに、詳細を確認してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 마시고 절차를 진행해 주세요. |
つべこべ言わずに、手続きを進めてください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 바로 수정해주세요. |
つべこべ言わずに、すぐに修正してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 빨리 제출해주세요. |
つべこべ言わずに、早めに提出してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 결정사항을 실행하세요. |
つべこべ言わずに、決定事項を実行してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 우선 행동하세요. |
つべこべ言わずに、まず行動してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 자료를 확인하세요. |
つべこべ言わずに、資料を確認してください。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
이러쿵저러쿵하다(イロクンジョロクンハダ) | つべこべ言う、どうこう言う、あれこれいう |
끄덕(こくりと) > |
어째서(どうして) > |
폴짝(ぱっと) > |
겸허히(謙虚に) > |
끄덕끄덕(こくりこくり) > |
서슴없이(ためらわずに) > |
맘껏(思う存分) > |
쿨쿨(ぐうぐう) > |
철썩(ぴちゃりと) > |
힐끔(ちらっと) > |
엔간히(ほどよく) > |
금세라도(今にも) > |
가령(仮に) > |
야들야들(柔らかく艶やか) > |
외곬으로(一筋に) > |
누누이(何度も) > |
쿵쿵(どんどん) > |
빙빙(ぐるぐる) > |
더덕더덕(べったりと) > |
멍하니(ぼうっと) > |
무심히(なにげなく) > |
꼬불꼬불(くねくね) > |
즉각(直ちに) > |
아옹다옹(ああだこうだと) > |
불같이(燃えるように) > |
충실히(忠実に) > |
조만간(近いうちに) > |
꼭(ぎゅっと) > |
실로(実に) > |
실제로(実際に) > |