「ああだこうだ」は韓国語で「이러쿵저러쿵」という。
|
![]() |
「ああだこうだ」は韓国語で「이러쿵저러쿵」という。
|
・ | 이러쿵저러쿵 말이 많다. |
あれこれと口うるさい。 | |
・ | 이러쿵저러쿵 반대하더니 결국 찬성하네요. |
なんだかんだ反対しながら、結局賛成しますね。 | |
・ | 너에게 이러쿵저러쿵 말 듣고 싶지 않다. |
君にどうのこうの言われたくない。 | |
・ | 이러쿵저러쿵 말하기보다 우선은 행동해야 합니다. |
つべこべ言うよりまずは行動すべきです。 | |
・ | 이러쿵저러쿵 말하지 말고 빨리 해라. |
つべこべ言わずに早くやりなさい。 | |
・ | 이러쿵저러쿵 불평을 늘어놓다. |
ああだこうだと文句を並べる。 | |
・ | 그는 항상 이러쿵저러쿵 불평하고 있다. |
彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。 | |
・ | 이러쿵저러쿵 하지 마시고, 조속히 대응해 주세요. |
つべこべ言わずに、早めに確認してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 회의 준비하세요. |
つべこべ言わずに、会議の準備をしてください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 이 건에 집중하세요. |
つべこべ言わずに、この件に集中してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 자세한 내용을 확인하세요. |
つべこべ言わずに、詳細を確認してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 마시고 절차를 진행해 주세요. |
つべこべ言わずに、手続きを進めてください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 바로 수정해주세요. |
つべこべ言わずに、すぐに修正してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 빨리 제출해주세요. |
つべこべ言わずに、早めに提出してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 결정사항을 실행하세요. |
つべこべ言わずに、決定事項を実行してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 우선 행동하세요. |
つべこべ言わずに、まず行動してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 자료를 확인하세요. |
つべこべ言わずに、資料を確認してください。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
이러쿵저러쿵하다(イロクンジョロクンハダ) | つべこべ言う、どうこう言う、あれこれいう |
홀로(ひとりで) > |
뿔뿔이(ばらばらに) > |
후들후들(ぶるぶる) > |
멍하니(ぼうっと) > |
가만히(じっと) > |
탈탈(ばたばた) > |
새삼스럽게(今更のように) > |
괴로이(辛く) > |
홀딱(ぞっこん) > |
넌지시(それとなく) > |
유난히(ひときわ) > |
지금까지(いままで) > |
물밀듯이(ひたひたと) > |
콩닥콩닥(ごとんごとん) > |
되도록(なっても) > |
쫄딱(すっかり) > |
느지감치(かなり遅く) > |
쑥(ぽこんと) > |
옴폭(ぽこっと) > |
슬며시(そっと) > |
간단히(簡単に) > |
진작에(ずっと前に) > |
뱅뱅(くるくる) > |
거쳐(経て) > |
혹독히(甚だしく) > |
영락없이(間違いなく) > |
조잘조잘(ちゅうちゅう) > |
무조건(無条件) > |
이미(すでに) > |
어물어물(まごまごと) > |