「ああだこうだ」は韓国語で「이러쿵저러쿵」という。
|
![]() |
「ああだこうだ」は韓国語で「이러쿵저러쿵」という。
|
・ | 이러쿵저러쿵 말이 많다. |
あれこれと口うるさい。 | |
・ | 이러쿵저러쿵 반대하더니 결국 찬성하네요. |
なんだかんだ反対しながら、結局賛成しますね。 | |
・ | 너에게 이러쿵저러쿵 말 듣고 싶지 않다. |
君にどうのこうの言われたくない。 | |
・ | 이러쿵저러쿵 말하기보다 우선은 행동해야 합니다. |
つべこべ言うよりまずは行動すべきです。 | |
・ | 이러쿵저러쿵 말하지 말고 빨리 해라. |
つべこべ言わずに早くやりなさい。 | |
・ | 이러쿵저러쿵 불평을 늘어놓다. |
ああだこうだと文句を並べる。 | |
・ | 그는 항상 이러쿵저러쿵 불평하고 있다. |
彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。 | |
・ | 이러쿵저러쿵 하지 마시고, 조속히 대응해 주세요. |
つべこべ言わずに、早めに確認してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 회의 준비하세요. |
つべこべ言わずに、会議の準備をしてください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 이 건에 집중하세요. |
つべこべ言わずに、この件に集中してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 자세한 내용을 확인하세요. |
つべこべ言わずに、詳細を確認してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 마시고 절차를 진행해 주세요. |
つべこべ言わずに、手続きを進めてください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 바로 수정해주세요. |
つべこべ言わずに、すぐに修正してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 빨리 제출해주세요. |
つべこべ言わずに、早めに提出してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 결정사항을 실행하세요. |
つべこべ言わずに、決定事項を実行してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 우선 행동하세요. |
つべこべ言わずに、まず行動してください。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 자료를 확인하세요. |
つべこべ言わずに、資料を確認してください。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
이러쿵저러쿵하다(イロクンジョロクンハダ) | つべこべ言う、どうこう言う、あれこれいう |
꿀꺽(ごっくんと) > |
깨끗이(きれいに) > |
더더욱(もっと) > |
두런두런(ひそひそと) > |
하필(よりによって) > |
황홀히(うっとり) > |
가히(まさに) > |
막연히(漠然と) > |
푹(たっぷり) > |
텅(がらんと) > |
무참히(無残に) > |
곁에(そばに) > |
단번에(一挙に) > |
퐁당퐁당(ちゃぽん) > |
슬금슬금(こっそり) > |
똑같이(同じく) > |
서글피(もの悲しく) > |
맨날(いつも) > |
사정없이(容赦なく) > |
그 밖에(その他に) > |
부지불식간에(知らず知らずの間に) > |
슬쩍(こっそり) > |
빡빡(すぱすぱ) > |
문득문득(ふと) > |
역력히(ありありと) > |
출렁출렁(だぶだぶ) > |
단지(単に) > |
남짓이(余りに) > |
잠시 동안(少しの間) > |
보란 듯이(これ見よがしに) > |