「ぐるぐる」は韓国語で「빙빙」という。
|
![]() |
・ | 햄스터가 빙빙 안에서 뛰어 다녔다. |
ハムスターがくるくると中で走り回った。 | |
・ | 주위가 빙빙 돌고 있는 것처럼 느껴진다. |
周囲がグルグル回っているように感じる。 | |
・ | 회오리바람이 불어 풀밭이 빙빙 돌고 있었어요. |
つむじ風が吹いて、草がぐるぐる回っていました。 | |
・ | 회오리바람이 일어나면, 모든 것이 빙빙 돌아요. |
つむじ風が起きると、何もかもがぐるぐる回ります。 | |
・ | 빙빙 돌려 말하지 말고 본론만 말해. |
遠回しに言わないで、本題だけ言って。 | |
・ | 요즘 여친은 내 질문에 항상 빙빙 돌려서 대답한다. |
最近、彼女は私の質問にいつも遠回しに答える。 | |
・ | 빙빙 돌려 말하면 내가 못 알아듣잖아. |
遠回しに言うと俺が理解できないんじゃん。 | |
・ | 빙빙 돌려서 말하지 말고 어서 말해 줘. |
遠回しに言わないで早く話してくれ。 | |
・ | 빙빙 돌려서 말하지 마. |
遠まわしに物を言うな。 | |
・ | 강아지가 빙빙 돌면서 재롱을 피우다. |
子犬が飛び回ってじゃれる。 | |
・ | 어느 날 갑자기 세상이 빙빙 도는 듯한 현기증이 일어났다. |
ある日突然、世界がぐるぐる回るようなめまいに襲われた | |
・ | 키가 고장나 배가 그 자리에서 빙빙 돌고 있다. |
舵が故障して、船がその場所でくるくる回っている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
빙빙 돌려(서) 말하다(ピンビン トルリョソ マルハダ) | 遠回しにいう |
의외로(意外に) > |
허투루(見くびって) > |
얼씬(現れたり消えたり) > |
줄지어(相次いで) > |
메슥메슥(むかむか) > |
한창(真っ最中) > |
지글지글(じゅうじゅう) > |
그러나(しかし) > |
소록소록(すやすや) > |
그럭저럭(どうにか) > |
진즉(ずっと前から) > |
무척이나(非常に) > |
잘(よく) > |
잠시만(しばらく) > |
맹세코(誓って) > |
기어코(必ず) > |
느닷없이(いきなり) > |
어이없이(あっけなく) > |
딸랑(ちりん) > |
금쪽같이(大切に) > |
편히(楽に) > |
우물우물(もぐもぐ) > |
공연스레(わけもなく) > |
맨(~ばかり) > |
역시나(やっぱり) > |
짭짭(ぴちゃぴちゃ) > |
덜걱(がたん) > |
꼬물꼬물(もぞもぞ) > |
홀짝홀짝(ちびちび) > |
형편없이(むちゃくちゃに) > |