「漏れなく」は韓国語で「빠짐없이」という。
|
![]() |
・ | 하나도 빠짐없이 확인하다. |
一つ残さず確認する。 | |
・ | 나는 한국에서 여행을 하는 동안 하루도 빠짐없이 일기를 썼다. |
私は韓国で旅行をする間、一日も欠かさず日記を書いた。 | |
・ | 전원 빠짐없이 가입했다. |
全員こぞって加入した。 | |
・ | 자료는 빠짐없이 배포해주세요. |
資料は漏れなく配布してください。 | |
・ | 빠짐없이 체크했습니까? |
漏れなくチェックしましたか? | |
・ | 빠짐없이 모두에게 선물이 있습니다. |
漏れなく全員にプレゼントがあります。 | |
・ | 정보를 빠짐없이 전달하는 것이 중요합니다. |
情報を漏れなく伝えることが大切です。 | |
・ | 빠짐없이 모든 항목을 확인하세요. |
漏れなく全ての項目を確認してください。 | |
・ | 이벤트 참가자에게는 빠짐없이 통지합니다. |
イベント参加者には漏れなく通知します。 | |
・ | 빠짐없이 리스트에 이름을 기입해 주세요. |
漏れなくリストに名前を記入してください。 | |
・ | 빠짐없이 전원에게 안내장을 보내겠습니다. |
漏れなく全員に案内状を送ります。 | |
・ | 빠짐없이 모두가 모였습니다. |
漏れなく全員が集まりました。 | |
・ | 모든 작업을 빠짐없이 완료했습니다. |
全てのタスクを漏れなく完了しました。 | |
・ | 입력 항목을 빠짐없이 확인한다. |
入力項目を漏れなく確認する。 | |
・ | 상세 내용을 빠짐없이 전달했습니다. |
詳細を漏れなく伝えました。 | |
・ | 빠짐없이 대응해 주었습니다. |
漏れなく対応してくれました。 | |
・ | 기록을 남길 빠짐없이 필요가 있습니다. |
記録を漏れなく残すことが必要です。 | |
・ | 서류를 하나도 빠짐없이 체크하다. |
書類を一つ残さずチェックする。 | |
・ | 빠짐없이 전원이 출석했습니다. |
漏れなく全員が出席しました。 | |
・ | 하나도 빠짐없이 치우다. |
一つ残さず片付ける。 | |
・ | 실종된 지 10년 동안 하루도 빠짐없이 아들을 기다렸다. |
失踪していた10年間、一日も欠かさず息子を待っていた。 | |
・ | 말벅지를 만들기 위해 하루도 빠짐없이 운동하고 있다. |
たくましい太ももを作るために毎日欠かさず運動している。 | |
・ | 그는 애니메이션 오덕후라서 매주 새로운 에피소드를 빠짐없이 본다. |
彼はアニメオタクで、毎週新しいエピソードを欠かさず見ている。 | |
・ | 한국어 단어장으로 매일 복습을 빠짐없이 하고 있습니다. |
韓国語の単語帳で、毎日の復習を欠かさずに行っています。 | |
・ | 한글 문자 연습을 빠짐없이 하고 있어요. |
ハングル文字の練習を欠かさず行っています。 | |
・ | 한 분도 빠짐없이 하차하여 주시기 바랍니다. |
人のお客様も残らないようにしてください。全部降りてください。 | |
・ | 여름 방학 동안 하루도 빠짐없이 꼬박꼬박 일기를 썼다. |
夏休み中に、一日も欠かさずきちんと日記を書いた。 | |
・ | 하루도 빠짐없이 부부싸움을 합니다. |
一日も欠かさず夫婦喧嘩をします。 | |
・ | 주장은 한 사람도 빠짐없이 전원에게 질타했다. |
キャプテンが一人残らず全員に叱咤した。 | |
・ | 영구치는 빠짐없이 모두 나오면 32개가 됩니다. |
永久歯は、全て生え揃うと32本になります。 | |
넙죽넙죽(パクパク) > |
금세라도(今にも) > |
어디까지나(あくまでも) > |
깜박(うっかり) > |
나불나불(ぺらぺら) > |
틀림없이(間違いなく) > |
사부작사부작(力を入れずにそうっと行.. > |
본척만척(見て見ぬふりをするさま) > |
사실은(実は) > |
완전히(完全に) > |
똑똑히(はっきり) > |
또박또박(きちんと) > |
철벅철벅(じゃぶじゃぶ) > |
넌지시(それとなく) > |
기껏해야(せいぜい) > |
그야말로(まさに) > |
간단히(簡単に) > |
전혀(全く) > |
잔잔히(静かに) > |
하나하나(一つ一つ) > |
맨 먼저(真っ先に) > |
거뭇거뭇(点々と黒い) > |
사뿐사뿐(しずしずと) > |
꼬옥(ぎゅっと) > |
점점이(点々と) > |
참고로(ちなみに) > |
오락가락(行ったり来たり) > |
어지간히(ほどよく) > |
동글동글(くりくり) > |
울퉁불퉁(でこぼこ) > |