「すぱすぱ」は韓国語で「빡빡」という。
|
![]() |
・ | 빡빡머리의 장점은 머리가 빨리 마른다는 것입니다. |
丸刈り頭のメリットは、髪の乾燥が早いことです。 | |
・ | 빡빡머리는 특히 운동하는 사람들에게 인기 있는 머리 모양입니다. |
丸刈り頭は、特に運動する人に人気の髪型です。 | |
・ | 축구부 학생은 빡빡머리다. |
サッカー部の学生は丸刈り頭だ。 | |
・ | 체력적으로 빡빡한 스케줄을 소화하고 있다. |
体力的にハードなスケジュールをこなしている。 | |
・ | 도장에서의 훈련은 매우 빡빡합니다. |
道場での訓練はとてもハードです。 | |
・ | 옷이 너무 빡빡하다. |
服がきつすぎる。 | |
・ | 구두가 빡빡하다. |
靴がきつい。 | |
・ | 정원이 꽃으로 빡빡하다. |
庭が花でぎっしりだ。 | |
・ | 숲이 나무로 빡빡하다. |
森が木でぎりぎりだ。 | |
・ | 용돈이 빡빡하다. |
お小遣いがぎりぎりだ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
빡빡하다(パッパカダ) | ゆとりがない、ぎりぎりだ、きつい |
빡빡머리(ッパクッパンモリ) | 丸坊主、スキンヘッド、丸刈り頭 |
영영(永遠に) > |
차차(だんだん) > |
언뜻(ちらりと) > |
여차하면(いざというときは) > |
턱밑까지(目の前に) > |
방긋방긋(にこにこ) > |
수상히(不審に) > |
퉤퉤((つばを)ペッペッと) > |
벌써(すでに) > |
한때(ひととき) > |
자고로(昔から) > |
술김에(酔った勢いで) > |
요사이(最近) > |
크게(大いに) > |
한 번 더(もう一度) > |
아옹다옹(ああだこうだと) > |
그러므로(それゆえ) > |
물끄러미(ぼんやりと) > |
적당히(適当に) > |
이제야(今やっと) > |
섣불리(うかつに) > |
오락가락(行ったり来たり) > |
나불나불(ぺらぺら) > |
정말로(本当に) > |
실없이(訳もなく) > |
후들후들(ぶるぶる) > |
자칫(まかり間違えば) > |
여전히(相変わらず) > |
혹은(あるいは) > |
끄덕끄덕(こくりこくり) > |