「ひととき」は韓国語で「한때」という。
|
・ | 내일 오전 중은 한때 맑고 오후부터 비가 내리겠습니다. |
明日の午前中は一時晴れ、午後から雨になります。 | |
・ | 승객끼리의 언쟁으로 버스가 한때 멈췄다. |
乗客同士の言い争いで、バスが一時ストップした。 | |
・ | 아이들과 보내는 한때의 시간을 소중히 하고 싶다. |
子どもと過ごせるいっときの時間を大切にしたい。 | |
・ | 한때의 감정에 휩쓸리다. |
一時の感情に流される。 | |
・ | 한때의 감정으로 이별을 결심해 버렸다. |
一時の感情で別れを決めてしまった。 | |
・ | 한때의 감정에 휩쓸리는 게 연애입니다. |
いっときの感情に流されるのが恋愛です。 | |
・ | 영화배우는 한때의 꿈이었다. |
映画俳優はいっときの夢だった。 | |
・ | 한때는 어떻게 되나 했다. |
一時はどうなるかと思った。 | |
・ | 즐거운 한때를 보내다. |
楽しいひと時を過ごす。 | |
・ | 한때 좋아했던 사람이라서 마음이 아팠다. |
一時好きだった人なので胸が痛かった。 | |
・ | 한때는 결혼까지 생각할 정도로 사랑했었다. |
一時は結婚まで考える程愛していた。 | |
・ | 한때의 행복한 순간을 소중히 여기고 싶다. |
ひとときの幸せな瞬間を大切にしたい。 | |
・ | 한때의 즐거운 시간이 눈 깜짝할 사이에 지나갔다. |
ひとときの楽しい時間があっという間に過ぎた。 | |
・ | 한때의 즐거운 경험이 좋은 추억이 되었다. |
ひとときの楽しい経験がよい思い出になった。 | |
・ | 밤나무 아래에서 조용한 한때를 즐겼어요. |
栗の木の下で静かなひとときを楽しみました。 | |
・ | 계곡 속에서 조용한 한때를 즐겼다. |
谷の中で静かなひとときを楽しんだ。 | |
・ | 결핵은 한때 많은 생명을 앗아갔습니다. |
結核はかつて多くの命を奪いました。 | |
・ | 이 취미는 한때 즐거웠지만, 최근에는 싫증이 났다. |
この趣味は一時期楽しかったが、最近は飽きてきた。 | |
・ | 유람선에서의 한때는 잊을 수 없는 추억입니다. |
遊覧船でのひとときは忘れられない思い出です。 | |
・ | 그 폐허는 한때는 중요한 교역 거점이었다. |
その廃墟はかつては重要な交易拠点だった。 | |
・ | 호치민시는 한때 사이공으로 알려져 있었습니다. |
ホーチミン市はかつてサイゴンとして知られていました。 | |
・ | 곳에 따라서는 한때 소나기가 내리겠습니다. |
ところによっては、一時にわか雨が降るでしょう。 | |
・ | 한때 화재가 발생했습니다만, 곧 불길이 잡혔습니다. |
一時火が出ましたが、まもなく消し止められました。 | |
・ | 우리 형은 한때 깡패짓을 하고 돌아다녔다. |
私たちのお兄さんはあるとき、ヤクザをして歩き回っている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
한때나마(ハンッテナマ) | 一時ではあるが |
하류(下流) > |
선(腺) > |
특허(特許) > |
남산(南山) > |
대접(平たい食器) > |
투영(投影) > |
꼼수(小細工) > |
집필진(執筆陣) > |
숭배(崇拝) > |
설문지(設問紙) > |
가족애(家族愛) > |
제구력(制球力) > |
대머리(はげ頭) > |
통화(通貨) > |
항소(控訴) > |
전(銭) > |
트로트(トロット) > |
편싸움(グループに分かれて喧嘩するこ.. > |
직선제(直選制) > |
브레이크(ブレーキ) > |
애정(愛情) > |
부재자 투표(不在者投票) > |
뒷정리(後片付け) > |
분패(惜敗) > |
요리법(料理法) > |
동작(動作) > |
철옹성(鉄壁の防御) > |
수학(数学) > |
기성(既成) > |
귀울림(耳鳴り) > |