ホーム  > 表現と9品詞 > ことわざ韓国語能力試験5・6級
썩어도 준치とは
意味腐っても鯛
読み方써거도 준치、ssŏ-gŏ-do chun-chi、ソゴド チュンチ
「腐っても鯛」は韓国語で「썩어도 준치」という。「腐ってもタイ」(썩어도 준치)は、見た目や状態が悪くなっても、もともとの価値や本質は変わらないという意味の韓国語の諺です。この表現は、何かや誰かが今はあまり良くない状態でも、過去の実力や価値があることを示唆しています。直訳すると、「腐っても眞魚」。
「腐っても鯛」の韓国語「썩어도 준치」を使った例文
썩어도 준치라고, 이 가방은 세월이 흘러도 변하지 않는 가치를 지니고 있다.
腐っても鯛というようにこのカバンは月日が経とうとも変わらずに価値をもっている。
그는 요즘 상태가 좋지 않지만, 썩어도 준치라 금방 회복할 거야.
彼は最近調子が悪いけれど、腐ってもタイだから、すぐに元気を取り戻すだろう。
이 오래된 차는 많이 손상되었지만, 썩어도 준치라 아직 쓸 수 있을 거야.
この古い車はもうかなり傷んでいるが、腐ってもタイだから、まだ使えるだろう。
그녀의 예전 재능은 쇠퇴하지 않았어, 썩어도 준치라서.
彼女の昔の才能は衰えていない、腐ってもタイだから。
그 식당은 한때 나쁜 평가를 받았지만, 썩어도 준치라 다시 인기를 끌 거야.
あの食堂は一時期悪い評判を受けたけれど、腐ってもタイだから、再び人気が出るだろう。
ことわざの韓国語単語
종로에서 뺨 맞고 한강에서 눈 흘..
>
세월이 약이다(時が解決する)
>
은혜를 원수로 갚다(恩を仇で返す)
>
낙타가 바늘 구멍 들어가기 보다 ..
>
한술 밥에 배부르랴(成功には時間が..
>
백문이 불여일견(百聞は一見に如かず..
>
등잔 밑이 어둡다(灯台下暗し)
>
원숭이도 나무에서 떨어진다(猿も木..
>
핑계 없는 무덤이 없다(色々言い訳..
>
사위는 백년손님이다(婿は百年の客)
>
일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다..
>
호랑이에 날개를 단 격이다(虎に翼..
>
젊어서 고생은 사서도 한다(若いう..
>
손님은 왕이다(お客様は神様だ)
>
인사가 만사(人事が大事)
>
초록은 동색이다(類は友をよぶ)
>
불난 집에 부채질한다(火に油を注ぐ..
>
세월 앞에 장사 없다(寄る年波には..
>
제 얼굴에 침 뱉기(自ら墓穴を掘る..
>
믿는 도끼에 발등 찍힌다(飼い犬に..
>
진인사 대천명(人事を尽くして天命を..
>
개구리 올챙이 적 생각 못한다(成..
>
바위에 달걀 부딪치기(小男の腕立て..
>
급할수록 돌아가라(急がば回れ)
>
나무는 보고 숲은 보지 못한다(木..
>
언 발에 오줌 누기(効果もなく、か..
>
지나가던 개가 웃겠다(笑える)
>
금강산도 식후경(腹が減っては戦がで..
>
서당 개 삼년이면 풍월을 읊는다(..
>
세 살 버릇 여든까지 간다(三つ子..
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ