「最近」は韓国語で「요사이」という。縮約の「요새」をもっと使う。
|
![]() |
・ | 요사이 바빠서 좀처럼 쉴 수가 없다. |
この頃、忙しくてなかなか休めない。 | |
・ | 요사이 몸 상태가 좋지 않다. |
この頃、体調が良くない。 | |
・ | 요사이는 계속 비가 내리고 있다. |
この頃はずっと雨が降っている。 | |
・ | 요사이 일이 너무 바빠서 피로가 풀리지 않는다. |
この頃、仕事が忙しすぎて疲れが取れない。 | |
・ | 요사이 책을 자주 읽고 있다. |
この頃、よく本を読んでいる。 | |
・ | 요사이 운동을 시작했다. |
この頃、運動を始めた。 | |
・ | 요사이 집에서 보내는 시간이 늘었다. |
この頃、家で過ごす時間が増えている。 | |
・ | 요사이 친구들을 자주 만나고 있다. |
この頃、友達とよく会っている。 | |
・ | 요사이 점점 심해지는 건망증 때문에 병원을 찾았다. |
近少しずつ酷くなる健忘症で病院に行った。 |
달달(すらすら) > |
통렬히(痛烈に) > |
빨라야(早くても) > |
적어도(少なくとも) > |
대해(対して) > |
번질번질(ぴかぴか) > |
똑(ぴたっと) > |
이미(すでに) > |
어디까지나(あくまでも) > |
굽신굽신(ぺこぺこ) > |
가급적(なるべく) > |
울컥(かっと) > |
서슴없이(ためらわずに) > |
극구(口を極めて) > |
이따가(後で) > |
오락가락(行ったり来たり) > |
나지막이(かなり低く) > |
우두커니(ぼんやりと) > |
이루(とうてい) > |
정녕(本当に) > |
건들건들(ゆらゆら) > |
후루룩(ちゅるちゅる) > |
어쩌다(たまに) > |
풀썩(へなへなと) > |
착실히(着実に) > |
황급히(慌てて) > |
아하하(あはは) > |
급작스레(急に) > |
홀라당(すっかり) > |
실제로(実際に) > |