「なるべく」は韓国語で「가급적」という。
|
![]() |
・ | 그를 가급적 피하는 게 좋아요. |
彼をなるべく避けたほうがいいですよ。 | |
・ | 이 안건은 가급적 빨리 처리하고 싶다. |
この案件はなるべく素早く処理したい。 | |
・ | 가급적 내가 직접 가고 싶다. |
なるべく僕が直接行きたい。 | |
・ | 무서우니까 가급적 빨리 와 주세요. |
怖いからできるだけ早く来てください。 | |
・ | 대설 주의보 때는 가급적 집에 있도록 한다. |
大雪注意報の時は、なるべく自宅にいるようにする。 | |
・ | 가급적 평소보다 차간 거리를 두는 것을 의식합시다. |
なるべく普段よりも車間距離を長めにとることを意識しましょう。 | |
・ | 관공서의 번잡한 절차는 가급적 간소화할 필요가 있다. |
役所の繁雑な手続きはできるだけ簡素化する必要がある。 | |
・ | 가급적 쓸데없는 표현을 피하고 간결히 쓰는 것이 필요합니다. |
できるだけ無駄な表現を避けて簡潔に書くことが必要です。 | |
・ | 술자리라면 가급적 자작은 피하는 것이 좋다. |
飲み会なら、できるだけ手酌は避けたほうがいい。 | |
・ | 눈꼴 사납다는 소리를 듣기 쉬우니 가급적 말을 삼가라고 충고했다. |
目に余ると言われやすいのでできるだけ言葉を慎めと忠告した。 | |
・ | 술을 못해서 술자리는 가급적 피하고 있어요. |
酒はだめなので、酒の席はできれば控えています。 | |
・ | 미국에서는 사람 가리킬 때 가급적 손가락은 안 쓰는 게 좋다. |
アメリカでは、人を指すとき、なるべく指は使わない方が良い。 |
발볼(足の幅) > |
다슬기(カワニナ) > |
콧마루(鼻筋) > |
쥐(ネズミ) > |
배(腹) > |
직류(直流) > |
전진(前進) > |
사풍(社風) > |
통곡(号泣) > |
무능(無能) > |
양주(洋酒) > |
폭발(爆発) > |
횡단보도(横断歩道) > |
전향(転向) > |
우상화(偶像化) > |
수레(手押し車) > |
롱패딩(ロングパディング) > |
중앙부(中央部) > |
수사망(捜査網) > |
응찰(応札) > |
쾌변(快便) > |
중국(中国) > |
탈세(脱税) > |
공모(共謀) > |
제어(制御) > |
잠자리(寝床) > |
과거(過去) > |
생간(レバ刺し) > |
자재비(材料費) > |
백미(白米) > |