「未来」は韓国語で「미래」という。
|
![]() |
・ | 미래는 준비된 자의 몫입니다. |
未来は準備された者の取り分です。 | |
・ | 젊은이들은 우리의 미래입니다. |
若者は私たちの未来です。 | |
・ | 인류와 지구의 미래는 확실히 밝은 방향으로 나아간다고 믿고 있습니다. |
人類と地球の未来は確実に明るい方向へと進んでゆくと信じています。 | |
・ | 창조력으로 미래를 개척하다. |
創造力で未来を拓く。 | |
・ | 풍요로운 미래를 열다. |
豊かな未来を切り開く。 | |
・ | 지금 회사는 미래가 없다. |
今の会社に未来はない。 | |
・ | 과거, 현재, 미래 중에 가장 중요하게 생각하는 것은 무엇인가요? |
過去、現在、未来の中で最も重要だと思うことは何ですか? | |
・ | 그는 아직 젊고 미래가 기대됩니다. |
彼はまだ若く、将来が楽しみです。 | |
・ | 아이들은 미래의 희망이다. |
子供たちは未来の希望である。 | |
・ | 젊을 때의 노력이 미래의 자신을 만든다. |
若いうちの努力が将来の自分を作る。 | |
・ | 왕은 신하들을 모아 나라의 미래에 대해 논의했다. |
王は臣下を集め、国の行く先について議論を行った。 | |
・ | 우리는 새로운 프로젝트에 "미래 계획"이라고 명명했습니다. |
私たちは新しいプロジェクトに「未来計画」と命名しました。 | |
・ | 근미래적인 디자인의 고층 빌딩이 시내에 건설될 예정이다. |
近未来的なデザインの高層ビルが市内に建設される予定だ。 | |
・ | 미래에는 중력파를 이용해 새로운 물리학적 발견이 있을지도 모른다. |
将来的には、重力波を利用して新しい物理学的な発見があるかもしれない。 | |
・ | 역술인은 내 미래에 대해 이야기해 주었다. |
占い師は私の未来について話してくれた。 | |
・ | 아이들의 미래를 위해 백년대계를 생각한다. |
子どもたちの未来のために、百年の大計を考える。 | |
・ | 나라의 미래를 생각하려면 백년대계가 필요하다. |
国の未来を考えるには、百年の大計が必要だ。 | |
・ | 젊은이들은 미래를 열어갈 힘을 가지고 있습니다. |
若者は未来を切り開く力を持っています。 | |
・ | 삼수생이라도 미래의 꿈을 포기하지 않고 계속 노력하는 것이 중요하다. |
二浪生でも、将来の夢を諦めずに頑張り続けることが大切だ。 | |
・ | 형은 미래 걱정만 하고 있어. 걱정도 팔자네. |
兄は将来のことばかり考えている。心配も星回りだな。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
밝은 미래(パルグンミレ) | 明るい未来 |
장미빛 미래(チャンミピッ ミレ) | バラ色の未来、バラ色の将来 |
미래 지향적(ミレジヤンッチョク) | 未来志向的 |
벌건 대낮(白昼) > |
정시(定時) > |
삼십 분(30分) > |
심야(深夜) > |
동이 트다(夜が明ける) > |
약속 시간(約束の時間) > |
해 뜰 녘(夜明け) > |
잠시(しばらく) > |
수차례(数回) > |
초(秒) > |
여섯 시(6時) > |
일정(日程) > |
백주 대낮(白昼) > |
경각(寸刻) > |
왕년(往年) > |
한날한시(同じ日の同じ時刻) > |
매시간(毎時間) > |
시각(時刻) > |
이 시간 이후로(今から) > |
밤늦다(夜遅い) > |
낮(昼) > |
오전(午前) > |
계속(ずっと) > |
이후(以後) > |
초기(初期) > |
아침저녁(朝晩) > |
생시(生まれた時間) > |
몇 분(何分) > |
두 시(2時) > |
수 시간(数時間) > |