「殿下」は韓国語で「전하」という。朝鮮では中国と冊封関係にあったため、中国の皇帝のことを폐하(陛下)とよび、王のことを전하(殿下)とよぶ。
|
「殿下」は韓国語で「전하」という。朝鮮では中国と冊封関係にあったため、中国の皇帝のことを폐하(陛下)とよび、王のことを전하(殿下)とよぶ。
|
・ | 선발로 출전하는 선수를 선발하는 것은 감독에게 있어 매우 힘들고 고민되는 일입니다. |
正選手を選抜するのは監督にとって非常に辛く悩む仕事です。 | |
・ | 역전하기 위해 그들은 마지막 힘을 쏟아 부었어요. |
逆転するために、彼らは最後の力を振り絞りました。 | |
・ | 그들은 열세에서 역전하여 경기를 제압했습니다. |
彼らは劣勢から逆転し、試合を制しました。 | |
・ | 팀은 어려운 상황에서 역전하여 승리를 거두었습니다. |
チームは困難な状況から逆転し、勝利を収めました。 | |
・ | 팀은 마지막 몇 분 만에 역전하여 놀라운 승리를 거머쥐었습니다. |
チームは最後の数分で逆転し、驚きの勝利を手に入れました。 | |
・ | 시합을 역전하다. |
試合を逆転する。 | |
・ | 인생을 역전하다. |
人生を逆転する。 | |
・ | 반드시 만족할 만한 성과를 얻기 위해 도전하는 것은 아니다. |
必ず満足するだけの成果を得るために、挑戦するのではない。 | |
・ | 정보시스템을 안전하게 운용하기 이해서는 암호를 적절히 이용하는 것이 요구됩니다. |
情報システムを安全に運用するために、暗号を適切に利用することが求められます。 | |
・ | 야구를 관전하다. |
野球を観戦する。 | |
역사관(歴史観) > |
헤이그 협약(ハーグ条約) > |
조정(朝廷) > |
압축 성장(圧縮成長) > |
독립운동가(独立運動家) > |
위안부(慰安婦) > |
식민지(植民地) > |