「まともだ」は韓国語で「온전하다」という。否定表現は「온전하지 못하다,온전치 못하다」などを使う。口言では「멀쩡하다」をよく使う。
|
![]() |
「まともだ」は韓国語で「온전하다」という。否定表現は「온전하지 못하다,온전치 못하다」などを使う。口言では「멀쩡하다」をよく使う。
|
・ | 할아버지는 이제 정신이 온전치 못하다. |
おじいさんはもう精神が病んでいる。 | |
・ | 교통사고를 당해 몸이 온전치 못하다. |
交通事故に遭い、体が正常ではない。 | |
・ | 경제성장은 회복했지만, 고용 시장은 온전한 회복에 이르지 않고 있다. |
経済成長は回復したものの、雇用市場は完全な回復に至っていない。 | |
・ | 나한테 까불면 온전치 못할 거야. |
俺にふざけたことすると普通じゃいられないぞ。 | |
・ | 그것은 정부 책임을 방기하고 생존을 온전히 개인에게 떠넘기는 신자유주의적 발상이라고 주장했다. |
それは政府責任を放棄し、生存を完全に個人に押し付ける新自由主義的発想だと主張した。 | |
・ | 사람을 깊이 사랑하면 그 사람을 온전히 이해할 수 있습니다. |
深く愛すれば、その一人を完全に理解できます。 |
불만스럽다(不満そうだ) > |
엇비슷하다(ほぼ等しい) > |
곧다(真っ直ぐだ) > |
헐벗다(ぼろを着ている) > |
불안전하다(不安定だ) > |
써 있다(書いてある) > |
꼬들꼬들하다(コリコリする) > |
지근하다(至近だ) > |
엄청나다(はなはだしい) > |
서늘해지다(涼しくなる) > |
과분하다(身に余る) > |
간소하다(簡素だ) > |
꺼칠꺼칠하다(ざらざらする) > |
죄송하다(申し訳ない) > |
느리다(遅い) > |
폭신폭신하다(ふわふわしている) > |
야비하다(浅ましい) > |
사근사근하다(人当たりがよい) > |
어마무시하다(物々しい) > |
사악하다(邪悪だ) > |
을씨년스럽다(物寂しい) > |
가볍다(軽い) > |
고급스럽다(高級そうだ) > |
가차없다(手厳しい) > |
한결같다(ひたむきである) > |
안녕하다(元気だ) > |
짤막하다(やや短い) > |
오죽하다(いかほどだ) > |
번거롭다(煩わしい) > |
세차다(激しい) > |