「素早い」は韓国語で「재빠르다」という。
|
・ | 동작이 재빠르다. |
動作が素早い。 | |
・ | 업무를 재빠르게 처리하다. |
業務を手早く処理する。 | |
・ | 그는 재빠르게 도망쳤다. |
彼は素早く逃げた。 | |
・ | 다람쥐는 재빠른 동물입니다. |
リスはすばしっこい動物です。 | |
・ | 재빠르게 대응해줘 고마워 ! |
素早く対応してくれてありがとう! | |
・ | 재난을 당한 사람에 대한 재빠른 정부의 대응이 요구된다. |
被災者に対たいする素早い政府の対応が望まれる。 | |
・ | 재빠른 판단이 승패를 갈랐다. |
素早い判断が勝敗を分けた。 | |
・ | 재빠른 움직임으로 장애물을 피했다. |
素早い動きで障害物を避けた。 | |
・ | 재빠른 반격으로 상대를 농락했다. |
素早い切り返しで相手を翻弄した。 | |
・ | 재빠른 행동으로 화재를 미연에 방지했다. |
素早い行動で火事を未然に防いだ。 | |
・ | 그는 재빠른 움직임으로 적을 쓰러뜨렸다. |
彼は素早い動きで敵を倒した。 | |
・ | 재빠른 전개로 이야기가 진행되었다. |
素早い展開で物語が進んだ。 | |
・ | 재빠른 동작으로 일을 처리했다. |
素早い動作で仕事を片付けた。 | |
・ | 그는 재빠른 판단으로 승리를 거머쥐었다. |
彼は素早い判断で勝利を手にした。 | |
・ | 그는 빠른 대응으로 클레임을 처리했다. |
彼は素早い対応でクレームを処理した。 | |
・ | 메추리는 재빨라 잡기가 어려워요. |
ウズラはすばしっこく、捕まえるのが難しいです。 | |
・ | 등에 날아다니는 모습은 굉장히 재빠릅니다. |
虻の飛ぶ姿は、とても素早いです。 | |
・ | 그는 피구 경기에서 재빠르게 움직였어요. |
彼はドッジボールの試合で素早く動き回りました。 | |
・ | 사마귀는 재빠르게 움직입니다. |
カマキリは素早く動きます。 | |
・ | 상대의 재빠른 역습으로 실점했다. |
相手の素早いカウンターアタックで失点した。 | |
・ | 그의 재빠른 슛이 선제골을 가져왔다. |
彼の素早いシュートが先制ゴールをもたらした。 |
불량스럽다(プルリャンスロプッタ) > |
단순명료하다(簡単明瞭だ) > |
한스럽다(恨めしい) > |
옹졸하다(度量が狭い) > |
아쉽다(心残りだ) > |
알딸딸하다(酔ってくらくらする) > |
깔끔하다(綺麗に片付けてある) > |
매정하다(素っ気ない(そっけない)) > |
고루하다(旧弊だ) > |
납작하다(平たい) > |
이러하다(このようだ) > |
쓸 만하다(十分使える) > |
괴괴하다(奇怪だ) > |
무색하다(顔負けする) > |
인간답다(人がましい) > |
자비롭다(慈悲深い) > |
구불구불하다(曲がりくねる) > |
대단하다(すごい) > |
무지하다(ものすごい) > |
수더분하다(素朴だ) > |
성스럽다(神々しい) > |
심드렁하다(気乗りしない) > |
생뚱맞다(突拍子もない) > |
재미있다(面白い) > |
약다(抜け目ない) > |
꽂혀 있다(さしてある) > |
짝(片方) > |
불길하다(忌まわしい) > |
다분하다(可能性が大きい) > |
찜찜하다(気分が晴れない) > |