「素早い」は韓国語で「재빠르다」という。
|
![]() |
・ | 동작이 재빠르다. |
動作が素早い。 | |
・ | 업무를 재빠르게 처리하다. |
業務を手早く処理する。 | |
・ | 그는 재빠르게 도망쳤다. |
彼は素早く逃げた。 | |
・ | 다람쥐는 재빠른 동물입니다. |
リスはすばしっこい動物です。 | |
・ | 재빠르게 대응해줘 고마워 ! |
素早く対応してくれてありがとう! | |
・ | 재난을 당한 사람에 대한 재빠른 정부의 대응이 요구된다. |
被災者に対たいする素早い政府の対応が望まれる。 | |
・ | 재빠른 판단이 승패를 갈랐다. |
素早い判断が勝敗を分けた。 | |
・ | 재빠른 움직임으로 장애물을 피했다. |
素早い動きで障害物を避けた。 | |
・ | 재빠른 반격으로 상대를 농락했다. |
素早い切り返しで相手を翻弄した。 | |
・ | 재빠른 행동으로 화재를 미연에 방지했다. |
素早い行動で火事を未然に防いだ。 | |
・ | 그는 재빠른 움직임으로 적을 쓰러뜨렸다. |
彼は素早い動きで敵を倒した。 | |
・ | 재빠른 전개로 이야기가 진행되었다. |
素早い展開で物語が進んだ。 | |
・ | 재빠른 동작으로 일을 처리했다. |
素早い動作で仕事を片付けた。 | |
・ | 그는 재빠른 판단으로 승리를 거머쥐었다. |
彼は素早い判断で勝利を手にした。 | |
・ | 그는 빠른 대응으로 클레임을 처리했다. |
彼は素早い対応でクレームを処理した。 | |
・ | 메추리는 재빨라 잡기가 어려워요. |
ウズラはすばしっこく、捕まえるのが難しいです。 | |
・ | 그는 재빠르게 기회를 잡아챘다. |
彼は素早くチャンスをつかみ取った。 | |
・ | 그는 재빠르게 파를 썰었다. |
彼は素早くねぎを刻んだ。 | |
・ | 등에 날아다니는 모습은 굉장히 재빠릅니다. |
虻の飛ぶ姿は、とても素早いです。 | |
・ | 그는 피구 경기에서 재빠르게 움직였어요. |
彼はドッジボールの試合で素早く動き回りました。 | |
・ | 사마귀는 재빠르게 움직입니다. |
カマキリは素早く動きます。 | |
・ | 상대의 재빠른 역습으로 실점했다. |
相手の素早いカウンターアタックで失点した。 | |
・ | 그의 재빠른 슛이 선제골을 가져왔다. |
彼の素早いシュートが先制ゴールをもたらした。 |
신비롭다(神秘的だ) > |
불친절하다(不親切だ) > |
서럽다(悲しい) > |
까탈스럽다(気難しい) > |
의롭다(義を重んじる) > |
상관없다(関係ない) > |
막강하다(強力だ) > |
걸걸하다(ガラガラする) > |
손상하다(損傷する) > |
뼈저리다(痛切だ) > |
진솔하다(正直だ) > |
떳떳하다(堂々としている) > |
크다(大きい) > |
현저하다(著しい) > |
화창하다(晴れる) > |
빵구나다(穴が開く) > |
거룩하다(聖なる) > |
조그맣다(小さい) > |
신비하다(神秘的だ) > |
민망스럽다(心苦しい) > |
중차대하다(重且つ大だ) > |
공공연하다(公然だ) > |
굴뚝같다(~したくたまらない) > |
안일하다(安逸だ) > |
꾸준하다(絶え間無い) > |
착실하다(まじめだ) > |
볼만하다(見る価値がある) > |
듬성듬성하다(まばらに) > |
공교롭다(偶然だ) > |
맑다(澄む) > |