「素早い」は韓国語で「민첩하다」という。
|
![]() |
・ | 말은 느리나 행동은 민첩하다. |
言葉は遅いが行動は敏捷だ。 | |
・ | 그는 민첩한 손놀림으로 수리를 마쳤다. |
彼は手早い手つきで修理を終えた。 | |
・ | 그는 민첩한 움직임으로 혼잡을 피했다. |
彼は手早い動きで混雑を避けた。 | |
・ | 그는 민첩하지만 힘쓰는 일도 잘한다. |
彼は敏捷だが、力仕事も得意だ。 | |
・ | 그는 민첩하지만 유연성도 갖췄다. |
彼は敏捷だが、柔軟性も備えている。 | |
・ | 그는 민첩하지만 지구력도 있다. |
彼は敏捷だが、持久力もある。 | |
・ | 그는 민첩하지만 신중하게 행동한다. |
彼は敏捷だが、慎重に行動する。 | |
・ | 그녀의 움직임은 민첩하고 정확하다. |
彼女の動きは敏捷で正確だ。 | |
・ | 그녀의 움직임은 민첩하다. |
彼女の動きは敏捷だ。 | |
・ | 그녀는 민첩하지만 냉정하게 대처한다. |
彼女は敏捷だが、冷静に対処する。 | |
・ | 조랑말은 작은 몸집에도 불구하고 매우 민첩하게 움직일 수 있어요. |
ポニーは小さな体でも、非常に俊敏に動くことができます。 | |
・ | 고라니의 몸길이는 약 1미터 정도이며, 민첩하게 움직일 수 있다. |
キバノロの体長は約1メートルほどで、俊敏に動くことができる。 | |
・ | 맹수 중에서도 표범은 민첩하게 움직인다. |
猛獣の中でもヒョウは俊敏な動きをする。 | |
・ | 매는 그 민첩함과 강력함으로 유명합니다. |
ハヤブサはその俊敏さと力強さで有名です。 | |
・ | 민첩하고 유연한 기동력은 모든 사람의 과제가 되었습니다. |
俊敏で柔軟な機動力はすべての人の課題となりました。 | |
・ | 오릭스는 민첩하게 달린다. |
オリックスは俊敏に走る。 | |
・ | 살쾡이는 민첩해서 사냥감을 놓치지 않아요. |
山猫の毛皮は寒さから身を守ります。 | |
・ | 참치는 물속에서 고속으로 헤엄칠 수 있어 매우 민첩합니다. |
マグロは水中で高速に泳ぐことができ、非常に俊敏です。 | |
・ | 치타는 사냥할 때 매우 민첩하며 경이로운 속도를 발휘합니다. |
チーターは、狩りの際に非常に俊敏であり、驚異的なスピードを発揮します。 | |
・ | 표범은 사냥할 때 매우 민첩합니다. |
ヒョウは、狩りをする際に非常に俊敏です。 | |
인정사정없다(情け容赦ない) > |
볼품없다(みすぼらしい) > |
완만하다(緩やかだ) > |
활발하다(活発だ) > |
무성하다(生い茂る) > |
무능하다(無能だ) > |
낮다(低い) > |
귀중하다(貴重だ) > |
잔인하다(残忍だ) > |
불량스럽다(プルリャンスロプッタ) > |
불완전하다(不完全だ) > |
따뜻하다(暖かい) > |
뒷전이다(そっちのけだ) > |
고되다(きつい) > |
의심스럽다(疑わしい) > |
허무맹랑하다(まったくでたらめだ) > |
정연하다(整然としている) > |
막막하다(漠々としている) > |
한없다(限りない) > |
태평스럽다(太平である) > |
유독하다(有毒だ) > |
명랑하다(朗らかだ(ほがらかだ)) > |
고급스럽다(高級そうだ) > |
공손하다(礼儀正しく謙遜だ) > |
생기발랄하다(元気はつらつとしている.. > |
우직하다(生真面目すぎる) > |
약아빠지다(ずる賢い) > |
후텁지근하다(蒸して息苦しい) > |
비어 있다(空いている) > |
서운하다(名残惜しい) > |