「素早い」は韓国語で「민첩하다」という。
|
・ | 말은 느리나 행동은 민첩하다. |
言葉は遅いが行動は敏捷だ。 | |
・ | 그는 민첩한 손놀림으로 수리를 마쳤다. |
彼は手早い手つきで修理を終えた。 | |
・ | 그는 민첩한 움직임으로 혼잡을 피했다. |
彼は手早い動きで混雑を避けた。 | |
・ | 그는 민첩하지만 힘쓰는 일도 잘한다. |
彼は敏捷だが、力仕事も得意だ。 | |
・ | 그는 민첩하지만 유연성도 갖췄다. |
彼は敏捷だが、柔軟性も備えている。 | |
・ | 그는 민첩하지만 지구력도 있다. |
彼は敏捷だが、持久力もある。 | |
・ | 그는 민첩하지만 신중하게 행동한다. |
彼は敏捷だが、慎重に行動する。 | |
・ | 그녀의 움직임은 민첩하고 정확하다. |
彼女の動きは敏捷で正確だ。 | |
・ | 그녀의 움직임은 민첩하다. |
彼女の動きは敏捷だ。 | |
・ | 그녀는 민첩하지만 냉정하게 대처한다. |
彼女は敏捷だが、冷静に対処する。 | |
・ | 민첩하고 유연한 기동력은 모든 사람의 과제가 되었습니다. |
俊敏で柔軟な機動力はすべての人の課題となりました。 | |
・ | 오릭스는 민첩하게 달린다. |
オリックスは俊敏に走る。 | |
・ | 살쾡이는 민첩해서 사냥감을 놓치지 않아요. |
山猫の毛皮は寒さから身を守ります。 | |
・ | 참치는 물속에서 고속으로 헤엄칠 수 있어 매우 민첩합니다. |
マグロは水中で高速に泳ぐことができ、非常に俊敏です。 | |
・ | 치타는 사냥할 때 매우 민첩하며 경이로운 속도를 발휘합니다. |
チーターは、狩りの際に非常に俊敏であり、驚異的なスピードを発揮します。 | |
・ | 표범은 사냥할 때 매우 민첩합니다. |
ヒョウは、狩りをする際に非常に俊敏です。 | |
・ | 우리 애는 덩치만 컸지 다른 아이들보다 민첩하지 못해 따라가기가 힘들었다. |
我が子は、図体ばかり大きくて他の子よりのろまで付いて行くのが大変だった。 | |
・ | 체력은 근력・순발력・지구력・민첩성・유연성 등을 총칭하는 신체적 능력을 말한다. |
体力は、筋力・瞬発力・持久性・敏捷性・柔軟性などを総称する身体的能力をいう。 |
아냐(いや) > |
익살스럽다(こっけいだ) > |
휑하다(広々としている) > |
애매모호하다(曖昧だ) > |
공정하다(公正だ) > |
너덜너덜하다(ぼろぼろだ) > |
산뜻하다(爽やかだ) > |
탈이다(問題だ) > |
단정하다(きちんとしている) > |
검다(黒い) > |
아리땁다(きれいだ) > |
불결하다(不潔だ) > |
푸석푸석하다(がさがさする) > |
노쇠하다(老衰する) > |
상했다(傷んでいる) > |
심오하다(奥深い) > |
시급하다(急を要する) > |
황당하다(呆れる) > |
음울하다(うっとうしい) > |
새까맣다(真っ黒だ) > |
구태의연하다(旧態依然としている) > |
어리다(幼い) > |
궁핍하다(窮乏する) > |
볼만하다(見る価値がある) > |
시원찮다(思わしくない) > |
심플하다(シンプルだ) > |
불쾌하다(不快だ) > |
찐득찐득하다(べたべたしている) > |
불투명하다(不透明だ) > |
어눌하다(どもる) > |