「素早い」は韓国語で「민첩하다」という。
|
![]() |
・ | 말은 느리나 행동은 민첩하다. |
言葉は遅いが行動は敏捷だ。 | |
・ | 그는 민첩한 손놀림으로 수리를 마쳤다. |
彼は手早い手つきで修理を終えた。 | |
・ | 그는 민첩한 움직임으로 혼잡을 피했다. |
彼は手早い動きで混雑を避けた。 | |
・ | 그는 민첩하지만 힘쓰는 일도 잘한다. |
彼は敏捷だが、力仕事も得意だ。 | |
・ | 그는 민첩하지만 유연성도 갖췄다. |
彼は敏捷だが、柔軟性も備えている。 | |
・ | 그는 민첩하지만 지구력도 있다. |
彼は敏捷だが、持久力もある。 | |
・ | 그는 민첩하지만 신중하게 행동한다. |
彼は敏捷だが、慎重に行動する。 | |
・ | 그녀의 움직임은 민첩하고 정확하다. |
彼女の動きは敏捷で正確だ。 | |
・ | 그녀의 움직임은 민첩하다. |
彼女の動きは敏捷だ。 | |
・ | 그녀는 민첩하지만 냉정하게 대처한다. |
彼女は敏捷だが、冷静に対処する。 | |
・ | 조랑말은 작은 몸집에도 불구하고 매우 민첩하게 움직일 수 있어요. |
ポニーは小さな体でも、非常に俊敏に動くことができます。 | |
・ | 고라니의 몸길이는 약 1미터 정도이며, 민첩하게 움직일 수 있다. |
キバノロの体長は約1メートルほどで、俊敏に動くことができる。 | |
・ | 맹수 중에서도 표범은 민첩하게 움직인다. |
猛獣の中でもヒョウは俊敏な動きをする。 | |
・ | 매는 그 민첩함과 강력함으로 유명합니다. |
ハヤブサはその俊敏さと力強さで有名です。 | |
・ | 민첩하고 유연한 기동력은 모든 사람의 과제가 되었습니다. |
俊敏で柔軟な機動力はすべての人の課題となりました。 | |
・ | 오릭스는 민첩하게 달린다. |
オリックスは俊敏に走る。 | |
・ | 살쾡이는 민첩해서 사냥감을 놓치지 않아요. |
山猫の毛皮は寒さから身を守ります。 | |
・ | 참치는 물속에서 고속으로 헤엄칠 수 있어 매우 민첩합니다. |
マグロは水中で高速に泳ぐことができ、非常に俊敏です。 | |
・ | 치타는 사냥할 때 매우 민첩하며 경이로운 속도를 발휘합니다. |
チーターは、狩りの際に非常に俊敏であり、驚異的なスピードを発揮します。 | |
・ | 표범은 사냥할 때 매우 민첩합니다. |
ヒョウは、狩りをする際に非常に俊敏です。 | |
비근하다(卑近だ) > |
무덤덤하다(平気だ) > |
네모지다(四角い) > |
싱겁다(味が薄い) > |
누렇다(黄金色だ) > |
동떨어지다(懸け離れる) > |
쌈빡하다(かっこいい) > |
유치하다(幼稚だ) > |
위독하다(危篤だ) > |
몽롱하다(朦朧としている) > |
연약하다(女々しい) > |
수월하다(容易だ) > |
휑하다(広々としている) > |
아리땁다(きれいだ) > |
오만불손하다(傲岸不遜だ) > |
찐득하다(粘り強い) > |
우아하다(優雅だ) > |
낫다(ましだ) > |
공평하다(公平だ) > |
냉혹하다(冷酷だ) > |
화목하다(仲睦まじい) > |
심플하다(シンプルだ) > |
무능하다(無能だ) > |
가상하다(感心だ) > |
칼칼하다(辛くてさっぱりしている) > |
뻔하다(白々しい) > |
담대하다(大胆だ) > |
빼닮다(そっくりだ) > |
과도하다(過度だ) > |
쨍쨍하다(かんかんする) > |