「素早い」は韓国語で「민첩하다」という。
|
![]() |
・ | 말은 느리나 행동은 민첩하다. |
言葉は遅いが行動は敏捷だ。 | |
・ | 그는 민첩한 손놀림으로 수리를 마쳤다. |
彼は手早い手つきで修理を終えた。 | |
・ | 그는 민첩한 움직임으로 혼잡을 피했다. |
彼は手早い動きで混雑を避けた。 | |
・ | 그는 민첩하지만 힘쓰는 일도 잘한다. |
彼は敏捷だが、力仕事も得意だ。 | |
・ | 그는 민첩하지만 유연성도 갖췄다. |
彼は敏捷だが、柔軟性も備えている。 | |
・ | 그는 민첩하지만 지구력도 있다. |
彼は敏捷だが、持久力もある。 | |
・ | 그는 민첩하지만 신중하게 행동한다. |
彼は敏捷だが、慎重に行動する。 | |
・ | 그녀의 움직임은 민첩하고 정확하다. |
彼女の動きは敏捷で正確だ。 | |
・ | 그녀의 움직임은 민첩하다. |
彼女の動きは敏捷だ。 | |
・ | 그녀는 민첩하지만 냉정하게 대처한다. |
彼女は敏捷だが、冷静に対処する。 | |
・ | 조랑말은 작은 몸집에도 불구하고 매우 민첩하게 움직일 수 있어요. |
ポニーは小さな体でも、非常に俊敏に動くことができます。 | |
・ | 고라니의 몸길이는 약 1미터 정도이며, 민첩하게 움직일 수 있다. |
キバノロの体長は約1メートルほどで、俊敏に動くことができる。 | |
・ | 맹수 중에서도 표범은 민첩하게 움직인다. |
猛獣の中でもヒョウは俊敏な動きをする。 | |
・ | 매는 그 민첩함과 강력함으로 유명합니다. |
ハヤブサはその俊敏さと力強さで有名です。 | |
・ | 민첩하고 유연한 기동력은 모든 사람의 과제가 되었습니다. |
俊敏で柔軟な機動力はすべての人の課題となりました。 | |
・ | 오릭스는 민첩하게 달린다. |
オリックスは俊敏に走る。 | |
・ | 살쾡이는 민첩해서 사냥감을 놓치지 않아요. |
山猫の毛皮は寒さから身を守ります。 | |
・ | 참치는 물속에서 고속으로 헤엄칠 수 있어 매우 민첩합니다. |
マグロは水中で高速に泳ぐことができ、非常に俊敏です。 | |
・ | 치타는 사냥할 때 매우 민첩하며 경이로운 속도를 발휘합니다. |
チーターは、狩りの際に非常に俊敏であり、驚異的なスピードを発揮します。 | |
・ | 표범은 사냥할 때 매우 민첩합니다. |
ヒョウは、狩りをする際に非常に俊敏です。 | |
이실직고하다(ありのままに告げる) > |
안쓰럽다(気の毒だ) > |
그만하다(その程度だ) > |
선선하다(涼しい) > |
칼칼하다(のどがからからだ) > |
들어차다(ぎっしりになる) > |
숭고하다(崇高だ) > |
족하다(充分だ) > |
쩌릿하다(しびれている) > |
구수하다(香ばしい) > |
마렵다(便意を催す) > |
시꺼멓다(真っ黒だ) > |
신랄하다(辛辣だ) > |
특출나다(特出している) > |
찜찜하다(気分が晴れない) > |
훈훈하다(気持ちよく暖かい) > |
귀찮다(面倒くさい) > |
젊다(若い) > |
둥글다(丸い) > |
상쾌하다(爽やかだ) > |
눅눅하다(湿っぽい) > |
저명하다(著名だ) > |
냉랭하다(とても冷たい) > |
우수하다(優秀だ) > |
글러먹다(ダメになる) > |
텁수룩하다(もじゃもじゃだ) > |
휘둥그렇다(目が大きく丸くなる) > |
깨끗하다(綺麗だ) > |
착하다(やさしい(優しい)) > |
같잖다(くだらない) > |