「素早い」は韓国語で「민첩하다」という。
|
![]() |
・ | 말은 느리나 행동은 민첩하다. |
言葉は遅いが行動は敏捷だ。 | |
・ | 그는 민첩한 손놀림으로 수리를 마쳤다. |
彼は手早い手つきで修理を終えた。 | |
・ | 그는 민첩한 움직임으로 혼잡을 피했다. |
彼は手早い動きで混雑を避けた。 | |
・ | 그는 민첩하지만 힘쓰는 일도 잘한다. |
彼は敏捷だが、力仕事も得意だ。 | |
・ | 그는 민첩하지만 유연성도 갖췄다. |
彼は敏捷だが、柔軟性も備えている。 | |
・ | 그는 민첩하지만 지구력도 있다. |
彼は敏捷だが、持久力もある。 | |
・ | 그는 민첩하지만 신중하게 행동한다. |
彼は敏捷だが、慎重に行動する。 | |
・ | 그녀의 움직임은 민첩하고 정확하다. |
彼女の動きは敏捷で正確だ。 | |
・ | 그녀의 움직임은 민첩하다. |
彼女の動きは敏捷だ。 | |
・ | 그녀는 민첩하지만 냉정하게 대처한다. |
彼女は敏捷だが、冷静に対処する。 | |
・ | 조랑말은 작은 몸집에도 불구하고 매우 민첩하게 움직일 수 있어요. |
ポニーは小さな体でも、非常に俊敏に動くことができます。 | |
・ | 고라니의 몸길이는 약 1미터 정도이며, 민첩하게 움직일 수 있다. |
キバノロの体長は約1メートルほどで、俊敏に動くことができる。 | |
・ | 맹수 중에서도 표범은 민첩하게 움직인다. |
猛獣の中でもヒョウは俊敏な動きをする。 | |
・ | 매는 그 민첩함과 강력함으로 유명합니다. |
ハヤブサはその俊敏さと力強さで有名です。 | |
・ | 민첩하고 유연한 기동력은 모든 사람의 과제가 되었습니다. |
俊敏で柔軟な機動力はすべての人の課題となりました。 | |
・ | 오릭스는 민첩하게 달린다. |
オリックスは俊敏に走る。 | |
・ | 살쾡이는 민첩해서 사냥감을 놓치지 않아요. |
山猫の毛皮は寒さから身を守ります。 | |
・ | 참치는 물속에서 고속으로 헤엄칠 수 있어 매우 민첩합니다. |
マグロは水中で高速に泳ぐことができ、非常に俊敏です。 | |
・ | 치타는 사냥할 때 매우 민첩하며 경이로운 속도를 발휘합니다. |
チーターは、狩りの際に非常に俊敏であり、驚異的なスピードを発揮します。 | |
・ | 표범은 사냥할 때 매우 민첩합니다. |
ヒョウは、狩りをする際に非常に俊敏です。 | |
귀신같다(神業だ) > |
가당찮다(とんでもない) > |
덥다(暑い) > |
감격스럽다(感激的だ) > |
중대하다(重大だ) > |
자릿하다(ピリッとする) > |
대중없다(見当がつかない) > |
조잡하다(粗っぽい) > |
죽여주다(素晴らしい) > |
꺼림칙하다(気にかかる) > |
널널하다(楽だ) > |
흡사하다(似ている) > |
지긋지긋하다(うんざりだ) > |
훌쭉하다(細長い) > |
어처구니없다(呆れる) > |
차디차다(非常に冷たい) > |
박식하다(博識だ) > |
미안하다(済まない) > |
그립다(懐かしい) > |
불완전하다(不完全だ) > |
애꿎다(なんの関係もない) > |
곱상하다(美しく慎ましやかである) > |
보송보송하다(さらさらしている) > |
쓸 만하다(十分使える) > |
탐욕스럽다(貪欲だ) > |
옳다(正しい) > |
감질나다(じれったい) > |
흐리터분하다(はっきりしない) > |
징글징글하다(うんざりだ) > |
자랑스럽다(誇らしい) > |