「そっちのけだ」は韓国語で「뒷전이다」という。
|
![]() |
・ | 동아리 활동에 열중해서 공부는 뒷전이다. |
部活に夢中で、勉強はそっちのけだ。 | |
・ | 그는 언제나 남의 일을 뒷전으로 하고 굿이나 보고 떡이나 먹는다. |
彼はいつも他人のことを後回しにして、儀式を見て餅を食べる。 | |
・ | 놀이공원, 수익에만 치중 이용객 안전은 뒷전 |
遊園地、収益にのみ重点を置き利用客の安全は後回しに | |
・ | 남편은 주말에는 취미 활동 때문에 언제나 가족은 뒷전이었죠. |
夫は、週末には趣味活動のため、いつも家族は後回しでした。 | |
・ | 뒷전으로 미루다. |
後回しにする。 | |
・ | 유원지는 수익에만 중점을 두고 이용객의 안전은 뒷전으로 했다. |
遊園地は、収益にのみ重点を置き利用客の安全は後回しにした。 | |
・ | 여야 가릴 것 없이 예산 심의는 뒷전으로 미루고 지역구 예산따내기에 여념이 없다. |
与野党を問わず予算審議はそっちのけにしたまま地域区予算の確保に余念がない。 |
불능하다(能力がない) > |
새파랗다(真っ青だ) > |
완만하다(緩やかだ) > |
둔감하다(鈍感だ) > |
합당하다(然るべきだ) > |
안전하다(安全だ) > |
우습다(屁でもない) > |
해맑다(白く透き通っている) > |
비스름하다(似ている) > |
애처롭다(気の毒だ) > |
구질구질하다(じめじめしている) > |
순수하다(純粋だ) > |
따스하다(暖かい) > |
추악하다(醜悪な) > |
야트막하다(浅い) > |
시큼하다(酸っぱい) > |
혁혁하다(輝かしい) > |
분하다(悔しい) > |
훤하다(薄明るい) > |
박학다재하다(博学多才である) > |
들쑥날쑥하다(でこぼこだ) > |
아늑하다(ぽかぽかと温かい) > |
빼곡하다(ぎっしりつ詰っている) > |
끄떡없다(びくともしない) > |
어두컴컴하다(薄暗い) > |
유일하다(唯一だ) > |
쫄깃하다(もちもちする) > |
의롭다(義を重んじる) > |
어리다(幼い) > |
반듯하다(まっすぐだ) > |