「そっちのけだ」は韓国語で「뒷전이다」という。
|
・ | 동아리 활동에 열중해서 공부는 뒷전이다. |
部活に夢中で、勉強はそっちのけだ。 | |
・ | 그는 언제나 남의 일을 뒷전으로 하고 굿이나 보고 떡이나 먹는다。 |
彼はいつも他人のことを後回しにして、儀式を見て餅を食べる。 | |
・ | 놀이공원, 수익에만 치중 이용객 안전은 뒷전 |
遊園地、収益にのみ重点を置き利用客の安全は後回しに | |
・ | 남편은 주말에는 취미 활동 때문에 언제나 가족은 뒷전이었죠. |
夫は、週末には趣味活動のため、いつも家族は後回しでした。 | |
・ | 뒷전으로 미루다. |
後回しにする。 | |
・ | 유원지는 수익에만 중점을 두고 이용객의 안전은 뒷전으로 했다. |
遊園地は、収益にのみ重点を置き利用客の安全は後回しにした。 | |
・ | 여야 가릴 것 없이 예산 심의는 뒷전으로 미루고 지역구 예산따내기에 여념이 없다. |
与野党を問わず予算審議はそっちのけにしたまま地域区予算の確保に余念がない。 |
얄팍하다(浅はかだ) > |
눅눅하다(湿っぽい) > |
칙칙하다(くすんでいる) > |
불순하다(不純だ) > |
왕성하다(旺盛だ) > |
사려 깊다(思慮深い) > |
인자하다(慈愛に満ちている) > |
균일하다(均一だ) > |
치졸하다(稚拙だ) > |
넉넉하다(十分だ) > |
빛바래다(色あせる) > |
미지근하다(ぬるい) > |
경사스럽다(おめでたい) > |
여유있다(余裕がある) > |
유치하다(幼稚だ) > |
손쉽다(手軽い) > |
느슨하다(緩い) > |
후하다(情が深い) > |
작은(小さい) > |
알기 쉽다(分かりやすい) > |
뜬금없다(突然だ) > |
덜렁덜렁하다(落ち着きのない) > |
내노라하다(良く知られている) > |
거리낌없다(恥ずかしくない) > |
날쌔다(すばしっこい) > |
정중하다(丁寧だ) > |
미안합니다(すみません) > |
반짝이다(きらめく) > |
궁색하다(生活が貧しく苦しい) > |
그럴듯하다(もっともらしい) > |