「そっちのけだ」は韓国語で「뒷전이다」という。
|
![]() |
・ | 동아리 활동에 열중해서 공부는 뒷전이다. |
部活に夢中で、勉強はそっちのけだ。 | |
・ | 그는 언제나 남의 일을 뒷전으로 하고 굿이나 보고 떡이나 먹는다. |
彼はいつも他人のことを後回しにして、儀式を見て餅を食べる。 | |
・ | 놀이공원, 수익에만 치중 이용객 안전은 뒷전 |
遊園地、収益にのみ重点を置き利用客の安全は後回しに | |
・ | 남편은 주말에는 취미 활동 때문에 언제나 가족은 뒷전이었죠. |
夫は、週末には趣味活動のため、いつも家族は後回しでした。 | |
・ | 뒷전으로 미루다. |
後回しにする。 | |
・ | 유원지는 수익에만 중점을 두고 이용객의 안전은 뒷전으로 했다. |
遊園地は、収益にのみ重点を置き利用客の安全は後回しにした。 | |
・ | 여야 가릴 것 없이 예산 심의는 뒷전으로 미루고 지역구 예산따내기에 여념이 없다. |
与野党を問わず予算審議はそっちのけにしたまま地域区予算の確保に余念がない。 |
절절하다(切々としている) > |
뺄셈(引き算) > |
온전하다(まともだ) > |
정겹다(ほほえましい) > |
서먹서먹하다(よそよそしい) > |
의문스럽다(疑わしい) > |
기나길다(非常に長い) > |
준수하다(俊秀である) > |
길다(長い) > |
폭넓다(幅広い) > |
꾸김없다(素直だ) > |
분명하다(明らかだ) > |
과다하다(非常に多い) > |
짜증(이) 나다(いらだつ) > |
핫하다(話題だ) > |
의롭다(義を重んじる) > |
악랄하다(あくどい) > |
희다(白い) > |
불이익하다(不利益である) > |
매몰차다(冷酷だ) > |
정의롭다(正義感がある) > |
당당하다(堂々としている) > |
박학하다(博学だ) > |
하찮다(大したことではない) > |
우습다(屁でもない) > |
주된(主な) > |
휘황찬란하다(きらびやかだ) > |
엇비슷하다(ほぼ等しい) > |
예스럽다(古めかしい) > |
지근하다(至近だ) > |