「そっちのけだ」は韓国語で「뒷전이다」という。
|
![]() |
・ | 동아리 활동에 열중해서 공부는 뒷전이다. |
部活に夢中で、勉強はそっちのけだ。 | |
・ | 그는 언제나 남의 일을 뒷전으로 하고 굿이나 보고 떡이나 먹는다. |
彼はいつも他人のことを後回しにして、儀式を見て餅を食べる。 | |
・ | 놀이공원, 수익에만 치중 이용객 안전은 뒷전 |
遊園地、収益にのみ重点を置き利用客の安全は後回しに | |
・ | 남편은 주말에는 취미 활동 때문에 언제나 가족은 뒷전이었죠. |
夫は、週末には趣味活動のため、いつも家族は後回しでした。 | |
・ | 뒷전으로 미루다. |
後回しにする。 | |
・ | 유원지는 수익에만 중점을 두고 이용객의 안전은 뒷전으로 했다. |
遊園地は、収益にのみ重点を置き利用客の安全は後回しにした。 | |
・ | 여야 가릴 것 없이 예산 심의는 뒷전으로 미루고 지역구 예산따내기에 여념이 없다. |
与野党を問わず予算審議はそっちのけにしたまま地域区予算の確保に余念がない。 |
예쁘장하다(可愛らしい) > |
아무렇다(どうこうである) > |
그쵸(そうでしょう) > |
대차다(芯が強い) > |
당연하다(当然だ) > |
두툼하다(分厚い) > |
어리버리하다(天然ぼけだ) > |
야위다(やつれる) > |
무정하다(無情だ) > |
만무하다(するはずがない) > |
쌩쌩하다(ぴちぴちしている) > |
허황되다(荒唐無稽である) > |
한량없다(限りない) > |
기탄없다(忌憚のない) > |
하늘하늘하다(ゆらゆらする) > |
헐렁헐렁하다(だぶだぶだ) > |
꼬질꼬질하다(汚らしい) > |
비굴하다(卑屈だ) > |
커다랗다(非常に大きい) > |
적절하다(適切だ) > |
조잡하다(粗っぽい) > |
외롭다(寂しい) > |
멀다(遠い) > |
불확실하다(不確かだ) > |
고고하다(孤高である) > |
명명백백하다(明明白白だ) > |
곧다(真っ直ぐだ) > |
다습하다(多湿だ) > |
거칠하다(かさかさだ) > |
께름칙하다(気にかかる) > |