「後回し」は韓国語で「뒷전」という。
|
![]() |
・ | 뒷전으로 미루다. |
後回しにする。 | |
・ | 남편은 주말에는 취미 활동 때문에 언제나 가족은 뒷전이었죠. |
夫は、週末には趣味活動のため、いつも家族は後回しでした。 | |
・ | 놀이공원, 수익에만 치중 이용객 안전은 뒷전 |
遊園地、収益にのみ重点を置き利用客の安全は後回しに | |
・ | 그는 언제나 남의 일을 뒷전으로 하고 굿이나 보고 떡이나 먹는다. |
彼はいつも他人のことを後回しにして、儀式を見て餅を食べる。 | |
・ | 유원지는 수익에만 중점을 두고 이용객의 안전은 뒷전으로 했다. |
遊園地は、収益にのみ重点を置き利用客の安全は後回しにした。 | |
・ | 여야 가릴 것 없이 예산 심의는 뒷전으로 미루고 지역구 예산따내기에 여념이 없다. |
与野党を問わず予算審議はそっちのけにしたまま地域区予算の確保に余念がない。 | |
・ | 동아리 활동에 열중해서 공부는 뒷전이다. |
部活に夢中で、勉強はそっちのけだ。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
뒷전이다(ティッチョニダ) | そっちのけだ、二の次、後回しだ |
뒷전으로 미루다(ティッチョヌロ ミルダ) | 後回しにする、後にする |
연수(年数) > |
긴축(引き締め) > |
제수용품(お供えの品) > |
학사 학위(学士号) > |
정미소(精米所) > |
미립자(微粒子) > |
칠전팔기(七転八起) > |
초점(焦点) > |
잡신(雑神) > |
대첩(大勝) > |
전승(全勝) > |
연꽃(蓮華) > |
정례화(定例化) > |
핵융합(核融合) > |
첩보원(スパイ) > |
시한부 인생(余命宣告を受けた人生) > |
약속(約束) > |
주거래 은행(メインバンク) > |
원유가(原油価格) > |
눈물샘(涙腺) > |
무안타(ノーヒット) > |
기라성(スター) > |
찰나(刹那) > |
출점(出店) > |
새송이버섯(エリンギ) > |
공수(攻守) > |
밥(ご飯) > |
물때(水垢) > |
예고(予告) > |
영문학(英文学) > |