「後回し」は韓国語で「뒷전」という。
|
![]() |
・ | 뒷전으로 미루다. |
後回しにする。 | |
・ | 남편은 주말에는 취미 활동 때문에 언제나 가족은 뒷전이었죠. |
夫は、週末には趣味活動のため、いつも家族は後回しでした。 | |
・ | 놀이공원, 수익에만 치중 이용객 안전은 뒷전 |
遊園地、収益にのみ重点を置き利用客の安全は後回しに | |
・ | 정쟁이 계속되어 민생이 뒷전이다. |
政争が続き、国民生活は後回しにされている。 | |
・ | 그는 언제나 남의 일을 뒷전으로 하고 굿이나 보고 떡이나 먹는다. |
彼はいつも他人のことを後回しにして、儀式を見て餅を食べる。 | |
・ | 유원지는 수익에만 중점을 두고 이용객의 안전은 뒷전으로 했다. |
遊園地は、収益にのみ重点を置き利用客の安全は後回しにした。 | |
・ | 여야 가릴 것 없이 예산 심의는 뒷전으로 미루고 지역구 예산따내기에 여념이 없다. |
与野党を問わず予算審議はそっちのけにしたまま地域区予算の確保に余念がない。 | |
・ | 동아리 활동에 열중해서 공부는 뒷전이다. |
部活に夢中で、勉強はそっちのけだ。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
뒷전이다(ティッチョニダ) | そっちのけだ、二の次、後回しだ |
뒷전으로 미루다(ティッチョヌロ ミルダ) | 後回しにする、後にする |
일본드라마(日本ドラマ) > |
석식(夕食) > |
아무 말(一言も) > |
상표(商標) > |
독소조항(毒素条項) > |
눈앞(目先) > |
적용(適用) > |
무진(尽きないこと) > |
블록체인(ブロックチェーン) > |
사업체(事業体) > |
재무제표(財務諸表) > |
개인 사업(個人事業) > |
부정사(不定詞) > |
일석이조(一石二鳥) > |
가정법(仮定法) > |
연구자(研究者) > |
주권 국가(主権国家) > |
전시(展示) > |
중복(重複) > |
비공식(非公式) > |
본의(本意) > |
사생결단(命を懸けて決断すること) > |
내빈(来賓) > |
살풍경(殺風景) > |
육식(肉食) > |
여편네(妻) > |
상호 이해(相互理解) > |
배 속(腹の中) > |
각처(各所) > |
다리미(アイロン) > |