「本意」は韓国語で「본의」という。
|
![]() |
・ | 이렇게 텔레비전으로 다루어지는 것은 본의가 아니었다. |
こうしてテレビで取り上げれることは、本意ではなかった。 | |
・ | 일본의 국가 번호는 +81입니다. |
日本の国番号は+81です。 | |
・ | 우렁이는 일본의 향토 요리에서도 자주 사용됩니다. |
タニシは日本の郷土料理でもよく使われます。 | |
・ | 일본의 낙농은 고품질 유제품을 생산하고 있어요. |
日本の酪農は高品質な乳製品を生産しています。 | |
・ | 일본의 홋카이도는 낙농이 활발한 지역으로 알려져 있습니다. |
日本の北海道は酪農が盛んな地域として知られています。 | |
・ | 자본주의 경제에서는 자본의 축적이 중요한 역할을 합니다. |
資本主義経済では、資本の蓄積が重要な役割を果たします。 | |
・ | 외국 자본의 영향력이 커지고 있는 시장도 있다. |
外資の影響力が増大している市場もある。 | |
・ | 일본의 많은 철도 회사들은 공기업으로 운영되고 있다. |
日本の多くの鉄道会社は、公企業として運営されている。 | |
・ | 일본의 e스포츠 팀도 리그 오브 레전드 대회에 참가하고 있습니다. |
日本のeスポーツチームもリーグ・オブ・レジェンド大会に参加しています。 | |
・ | 일본의 문화와 나데시코는 깊은 관련이 있네요. |
日本の文化となでしこは深い関係がありますね。 | |
・ | 원래 의도와 달리 본의 아니게 되었습니다. |
本来の意図と異なり、不本意な結果となりました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
본의 아니게(ポニ アニゲ) | 不本意ながら、不本意に、心ならずも |
맨발(素足) > |
신임(信任) > |
불복종(不服従) > |
고령화(高齢化) > |
포대(大きな袋) > |
등급 평가(等級評価) > |
핏자국(血痕) > |
사금(砂金) > |
상호 이해(相互理解) > |
비극(悲劇) > |
경지(境地) > |
격상(格上げ) > |
독어(ドイツ語) > |
유산소 운동(有酸素運動) > |
딱지(かさぶた) > |
놀이동산(遊園地) > |
비표시(非表示) > |
건립(建立) > |
이민정책(移民政策) > |
승객(乗客) > |
까짓것(それしきのこと) > |
요직(要職) > |
무도(武道) > |
위액(胃液) > |
유년기(幼年期) > |
오목(へこんでいるさま) > |
레미콘(生コン) > |
상투어(決まり文句) > |
답지(解答用紙) > |
양민(良民) > |