「本意」は韓国語で「본의」という。
|
![]() |
・ | 이렇게 텔레비전으로 다루어지는 것은 본의가 아니었다. |
こうしてテレビで取り上げれることは、本意ではなかった。 | |
・ | 그는 일본의 유명인사로, TV에 자주 출연합니다. |
彼は日本の著名人で、テレビに頻繁に出演しています。 | |
・ | 이 성은 일본의 중요한 사적 중 하나이다. |
この城は日本の重要な史跡の一つです。 | |
・ | 일본의 영사관은 치외 법권을 가지고 있어 일본 법이 적용된다. |
日本の領事館は治外法権を持つため、日本の法律が適用される。 | |
・ | 일본의 국가 번호는 +81입니다. |
日本の国番号は+81です。 | |
・ | 우렁이는 일본의 향토 요리에서도 자주 사용됩니다. |
タニシは日本の郷土料理でもよく使われます。 | |
・ | 일본의 낙농은 고품질 유제품을 생산하고 있어요. |
日本の酪農は高品質な乳製品を生産しています。 | |
・ | 일본의 홋카이도는 낙농이 활발한 지역으로 알려져 있습니다. |
日本の北海道は酪農が盛んな地域として知られています。 | |
・ | 자본주의 경제에서는 자본의 축적이 중요한 역할을 합니다. |
資本主義経済では、資本の蓄積が重要な役割を果たします。 | |
・ | 외국 자본의 영향력이 커지고 있는 시장도 있다. |
外資の影響力が増大している市場もある。 | |
・ | 일본의 많은 철도 회사들은 공기업으로 운영되고 있다. |
日本の多くの鉄道会社は、公企業として運営されている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
본의 아니게(ポニ アニゲ) | 不本意ながら、不本意に、心ならずも |
백넘버(背番号) > |
정비사(整備士) > |
대각선(対角線) > |
합작품(合作品) > |
국(国) > |
궁금증(気がかり) > |
외벽(外壁) > |
통금 시간(門限) > |
금광(金鉱) > |
불이익(不利益) > |
통제(統制) > |
석기(石器) > |
초속(初速) > |
공증인(公証人) > |
진척(進捗) > |
각료급(閣僚級) > |
안내문(案内文) > |
함구령(箝口令) > |
발뒤꿈치(かかと) > |
수력(水力) > |
근무 태도(勤務態度) > |
해안가(海辺) > |
벌떼(ハチの群れ) > |
백일장(作文コンテスト) > |
본뜻(本来の意味) > |
필자(筆者) > |
기한(期限) > |
예전(昔) > |
당나귀(ロバ) > |
지원(志願) > |