・ |
일본의 국가 번호는 +81입니다. |
日本の国番号は+81です。 |
・ |
우렁이는 일본의 향토 요리에서도 자주 사용됩니다. |
タニシは日本の郷土料理でもよく使われます。 |
・ |
일본의 낙농은 고품질 유제품을 생산하고 있어요. |
日本の酪農は高品質な乳製品を生産しています。 |
・ |
일본의 홋카이도는 낙농이 활발한 지역으로 알려져 있습니다. |
日本の北海道は酪農が盛んな地域として知られています。 |
・ |
자본주의 경제에서는 자본의 축적이 중요한 역할을 합니다. |
資本主義経済では、資本の蓄積が重要な役割を果たします。 |
・ |
외국 자본의 영향력이 커지고 있는 시장도 있다. |
外資の影響力が増大している市場もある。 |
・ |
일본의 많은 철도 회사들은 공기업으로 운영되고 있다. |
日本の多くの鉄道会社は、公企業として運営されている。 |
・ |
일본의 e스포츠 팀도 리그 오브 레전드 대회에 참가하고 있습니다. |
日本のeスポーツチームもリーグ・オブ・レジェンド大会に参加しています。 |
・ |
일본의 문화와 나데시코는 깊은 관련이 있네요. |
日本の文化となでしこは深い関係がありますね。 |
・ |
원래 의도와 달리 본의 아니게 되었습니다. |
本来の意図と異なり、不本意な結果となりました。 |
・ |
약속을 지키지 못해 본의 아니게 죄송합니다. |
お約束を守れず、不本意で申し訳ございません。 |
・ |
어떤 때는 본의 아니게 오해를 살 때도 있다 |
往々にして、不本意ながらも誤解を受けることがある。 |
・ |
본의 아니게 쓸데없는 말을 했다. |
本意ではない意味もないことまで言った。 |
・ |
본의 아니게 미안하게 됐네요. |
不本意ながら悪いことをしてしまいましたね。 |
・ |
리본의 색상이나 디자인으로, 선물에 개성을 더할 수 있습니다. |
リボンの色やデザインで、贈り物に個性を加えられます。 |
・ |
리본의 소재가 선물에 고급스러움을 가져다 줍니다. |
リボンの素材が、贈り物に高級感をもたらします。 |
・ |
리본의 질감이 선물에 고급스러움을 더했습니다. |
リボンの質感が、贈り物に上品さを加えています。 |
・ |
여름 불꽃놀이는 일본의 대표적인 풍물입니다. |
夏の花火は日本の代表的な風物です。 |
・ |
그는 번역본의 교정을 담당하고 있다. |
彼は翻訳本の校正を担当している。 |
・ |
일본의 식문화에는 초밥이나 튀김이 있습니다. |
日本の食文化には、寿司や天ぷらがあります。 |
・ |
일본의 식문화는 사계절의 식재료를 중요하게 생각합니다. |
日本の食文化は、四季折々の食材を大切にします。 |
・ |
소바는 일본의 축제나 행사에서도 빼놓을 수 없습니다. |
蕎麦は日本の祭りや行事にも欠かせません。 |
・ |
자본의 이동이 경제에 작용한다. |
資本の移動が経済に作用する。 |
・ |
한국과 일본의 생활습관의 차이는 무엇입니까? |
韓国と日本の生活習慣の違いはなんですか。 |
・ |
가라테는 일본의 전통적인 무도입니다. |
カラテは日本の伝統的な武道です。 |
・ |
일본의 수도는 도쿄예요. |
日本の首都は東京です。 |
・ |
엔저가 진전되면 일본의 관광업이 활성화됩니다. |
円安が進展すると、日本の観光業が活性化します。 |
・ |
엔저는 일본의 경제 성장에 긍정적인 영향을 미쳤습니다. |
円安は日本の経済成長にプラスの影響を与えました。 |
・ |
엔저의 영향으로 일본의 수출이 증가했습니다. |
円安の影響で、日本の輸出が増加しました。 |
・ |
일본의 관광업은 엔저로 인해 외국인 관광객이 증가했습니다. |
日本の観光業は円安によって外国人観光客が増加しました。 |
・ |
일본의 기술은 혁신적이고 선진적입니다. |
日本のテクノロジーは革新的で先進的です。 |
・ |
교토는 세계적 인기를 자랑하는 일본의 관광지 중 하나입니다. |
京都は世界的人気を誇る日本の観光地の一つです。 |
・ |
일본의 남부 지역은 아열대 기후에 속합니다. |
日本の南部地域は亜熱帯の気候に属します。 |
・ |
라멘은 일본의 대표적인 면 요리 중 하나이다. |
ラーメンは日本の代表的な麺料理の一つだ。 |
・ |
신사는 일본의 전통적인 건축물입니다. |
神社は日本の伝統的な建築物です。 |
・ |
일본의 신사를 방문한 적 있어요? |
日本の神社を訪れたことがありますか? |
・ |
스시는 일본의 전통적인 음식입니다. |
寿司は日本の伝統的な食べ物です。 |
・ |
스시는 일본의 대표적인 요리 중 하나입니다. |
寿司は日本の代表的な料理の一つです。 |
・ |
스시는 일본의 전통 음식입니다. |
寿司は日本の伝統料理です。 |
・ |
일본의 문화에 감명을 받았습니다. |
日本の文化に感銘を受けました。 |
・ |
한국의 한복, 중국의 치파오, 일본의 기모노, 베트남의 아오자이 등, 전통 의상을 통해 각국의 문화를 알 수 있다. |
韓国の韓服、中国のチパオ、日本の着物、ベトナムのアオザイなど伝統衣装を通して各国の文化を知ることができる。 |
・ |
소바는 일본의 전통적인 음식입니다. |
蕎麦は日本の伝統的な食べ物です。 |
・ |
젓가락으로 식사를 하는 것이 일본의 습관입니다. |
箸で食事をするのが日本の習慣です。 |
・ |
기모노는 일본의 문화와 역사를 상징하고 있습니다. |
着物は日本の文化と歴史を象徴しています。 |
・ |
기모노는 일본의 전통 의상입니다. |
着物は日本の伝統的な衣装です。 |
・ |
동경은 일본의 수도입니다. |
東京は日本の首都です。 |
・ |
한국과 일본의 인구가 계속 줄어들고 있다. |
韓国と日本の人口が減りつづけている。 |
・ |
일본의 인구는 프랑스 인구에 비해 약 2배 정도입니다. |
日本の人口はフランスの人口に比べると約2倍あります。 |
・ |
일본의 비즈니스는 규칙과 원칙을 중시한다. |
日本のビジネスは規則と原則を重視する。 |
・ |
제 친구는 브라질과 일본의 혼혈입니다. |
私の友人はブラジルと日本のハーフです。 |