「習慣」は韓国語で「습관」という。
|
![]() |
・ | 습관을 들이다. |
習慣をつける。 | |
・ | 습관을 기르다. |
習慣をつける。 | |
・ | 습관이 들다. |
習慣になる。 | |
・ | 습관을 바꾸는 것은 쉽지 않다. |
習慣を変えることは、容易ではない。 | |
・ | 좋은 습관은 좋은 열매로 보답 받습니다. |
いい習慣はいい実で応えます。 | |
・ | 습관의 차이가 인생을 바꾼다. |
習慣の違いが人生を変える。 | |
・ | 생활습관병이 원인으로 사망하는 사람도 늘고 있습니다. |
生活習慣病が原因で亡くなる人も増えています。 | |
・ | 한국과 일본의 생활습관의 차이는 무엇입니까? |
韓国と日本の生活習慣の違いはなんですか。 | |
・ | 외국인과 결혼하면 습관의 차이를 느끼는 경우는 수없이 많다. |
外国人と結婚すると習慣の違いを感じることは数え切れない。 | |
・ | 많이 웃는 습관은 건강에도 좋다. |
たくさん笑う習慣は健康にもよい。 | |
・ | 올바른 습관 하나가 성공을 만들 수 있습니다. |
正しい習慣一つが成功を作ることができます。 | |
・ | 나쁜 습관은 오래가면 갈수록 고치기 힘듭니다. |
悪い習慣は長く続けば続くほど、直すのが難しいです。 | |
・ | 낡은 습관을 깨다. |
古い習慣を打ち破る。 | |
・ | 습관은 사회적 행동 양식뿐만 아니라 개인이 후천적으로 몸에 익힌 행동 양식의 의미도 포함하고 있다. |
習慣は社会的な行動様式のみならず、個人が後天的に身に付けた行動様式の意味も含んでいる。 | |
・ | 한국은 지리적으로는 매우 가깝지만 습관이나 문화 매너 등은 일본과 조금 다릅니다. |
韓国は地理的にはとても近いのですが、習慣や文化、マナーは日本のものとちょっと違います。 | |
・ | 꼭두새벽에 달리기 하는 것이 습관입니다. |
早朝にランニングをするのが習慣です。 | |
・ | 매일 밤 이불 까는 것이 습관이다. |
毎晩、布団を敷くのが習慣だ。 | |
・ | 그는 발림말을 하는 것이 습관이 돼서 가끔 진심을 믿지 못하겠다. |
彼はお世辞を言うことが習慣になっているので、時々本心を信じられない。 | |
・ | 주치의의 조언을 듣고 생활 습관을 개선했습니다. |
主治医のアドバイスを聞いて、生活習慣を改善しました。 | |
・ | 탱탱한 피부를 유지하기 위한 생활 습관에 대해 조언을 해 주세요. |
ぷりぷりした肌を維持するための生活習慣についてアドバイスをください。 | |
・ | 일하는 중간에 쪽잠을 자는 것이 습관이다. |
仕事の合間に仮眠を取ることが習慣だ。 | |
・ | 아침 식사로 망고 주스를 마시는 것이 습관입니다. |
朝食にマンゴジュースを飲むのが習慣です。 | |
・ | 건강을 유지하려면, 규칙적인 식습관을 유지하면서 적당한 운동을 하는 것이 가장 바람직하다. |
健康を維持するなら、規則的な食習慣を維持しながら適当な運動をすることが最も望ましい。 | |
・ | 그녀는 항상 다른 사람을 코웃음치는 습관이 있다. |
彼女はいつも他人をあざ笑う癖がある。 | |
・ | 그녀는 외출하기 전에 분을 바르는 것이 습관이다. |
彼女は出かける前に化粧をするのが習慣だ。 | |
세미나(セミナー) > |
획기적(画期的) > |
기차(列車) > |
토석류(土石流) > |
발목(足首) > |
이명(耳鳴り) > |
수정란(受精卵) > |
비생산적(非生産的) > |
나들이(お出かけ) > |
감각(感覚) > |
절도(節度) > |
삼거리(三差路) > |
음색(音色) > |
임기응변(臨機応変) > |
유령(幽霊) > |
원(園) > |
대나무(竹) > |
괴담(怪談) > |
카메라(カメラ) > |
음자리표(音部記号) > |
심층(深層) > |
낡음(古さ) > |
연(凧) > |
니켈(ニッケル) > |
용량(容量) > |
전주(前週) > |
재고용(再雇用) > |
단감(甘柿) > |
유입(流入) > |
소도시(小都市) > |