「借金取り」は韓国語で「빚쟁이」という。빚(ビッ)は「借り」の意味。~쟁이は、ある性質や行動をとる人を呼ぶ接尾詞。
|
・ | 빚쟁이에 쫓기다. |
借金取りに追われる。 | |
・ | 그는 빗쟁이한테 쫓기고 있습니다. |
彼は借金取りに追われています。 | |
・ | 길에서 빚쟁이와 딱 마주쳤다. |
道で債鬼にばったり出くわした。 | |
・ | 사장님은 항상 빚쟁이로부터 이리저리 피해 다니고 있습니다. |
社長はいつも借金取りから逃げ回っています。 |
어느 사람(どの人) > |
팔랑귀(人の意見に左右されやすい人) > |
저희(私ども) > |
노부부(老夫婦) > |
장난꾸러기(いたずらっ子) > |
일벌레(仕事中毒) > |
동반자(同伴者) > |
왕초보(全くの初心者) > |
상속자(相続者) > |
호모 사피엔스(ホモサピエンス) > |
하수인(命令に従って悪事をする人) > |
수하(手下) > |
노숙자(ホームレス) > |
영유아(乳幼児) > |
혼혈(ハーフ) > |
요인(要人) > |
재수생(浪人生) > |
심술쟁이(意地悪な人) > |
행인(通行人) > |
촌놈(田舎者) > |
기혼 여성(既婚女性) > |
그(彼) > |
봉합(縫合) > |
망나니(暴れん坊) > |
진상(迷惑な客) > |
아줌마(おばさん) > |
부잣집 도련님(御曹司) > |
청년(青年) > |
똘마니(下っ端) > |
점쟁이(占い師) > |