「君」は韓国語で「자네」という。年配者が友達や目下の人に使う代名詞。
|
![]() |
・ | 나는 자네를 믿고 있네. |
私は君を信じている。 | |
・ | 이것은 자네 몫이다. |
これは君の取りまえだ。 | |
・ | 이 프로젝트를 계속해야 하는지 자네는 어떻게 생각하고 있나? |
がこのプロジェクトを継続せねばならないのか、君はどう思っている? | |
・ | 자네가 성공하는 것은 당연지사야. |
君が成功するのは当然のことだよ。 | |
・ | 그러면 그렇지! 자네가 이길 줄 알았어. |
やっぱりね、君が勝つと思ってたよ。 | |
・ | 형은 미래 걱정만 하고 있어. 걱정도 팔자네. |
兄は将来のことばかり考えている。心配も星回りだな。 | |
・ | 그렇게 신경 쓸 필요 있어? 걱정도 팔자네. |
そんなに気にする必要ある?心配も星回りだよ。 | |
・ | 그는 항상 사소한 일까지 걱정하고 있어. 걱정도 팔자네. |
彼はいつも些細なことを心配している。心配も星回りだね。 | |
・ | 그렇게 고민하지 않아도 돼, 걱정도 팔자네. |
そんなに悩まなくてもいいよ、心配も星回りだ。 | |
・ | 자네가 있으나 마나 문제는 해결되지 않을 거야. |
君がいてもいなくても、問題は解決しないよ。 | |
・ | 이 거래의 성공에는 자네가 열쇠를 쥐고 있어. |
この取引の成功には、君がカギを握っている。 | |
・ | 이 일은 마음을 놓고 자네한테 맡길 수 없네. |
この仕事は安心して君に任せておけないね。 | |
・ | 그 드레스 입으니까 완전 관심종결자네! |
そのドレスを着たら完全に注目の的だね! | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
자네들(チャネドゥル) | 君たち |
대장부(男一匹) > |
칠푼이(七か月目に生まれた月足らずの.. > |
3인방(3人組) > |
인종차별주의자(人種差別主義者) > |
꼬마 녀석(ガキ) > |
핫바지(愚か者) > |
아가씨(お嬢さん) > |
알거지(無一文の乞食) > |
백수 건달(プー太郎) > |
철부지(分別のない人) > |
사이코패스(サイコパス) > |
장님(盲人) > |
따님(お嬢様) > |
초인(超人) > |
소경(盲人) > |
뚱보(デブ) > |
찌질이(負け犬) > |
킬러(キラー) > |
여사(女史) > |
형님(兄貴) > |
꼬맹이(ガキ) > |
책벌레(本の虫) > |
변절자(裏切り者) > |
냉혈한(冷血漢) > |
자선가(慈善家) > |
유지(有力者) > |
영감탱이(くそじじい) > |
한량(職につかず遊んで暮らす人) > |
사내(男) > |
기생(妓生) > |