【자네】の例文

<例文>
자네는 엄청 대식가군.
君もなかなか大食いだね。
자네 의견을 듣고 싶네.
君の意見を聞きたいね。
상파울루 경유하는 비행편으로 리우데자네이루에 갑니다.
サンパウロ経由するフライトでリオデジャネイロに行きます。
이번 성공은 오로지 자네 덕분이야.
この度の成功はひとえに君のおかげだよ。
자네의 보고서에는 구체적인 예가 부족해.
君のレポートには具体的な例が足りないよ。
자네는 항상 침착하군.
君はいつも冷静だね。
브라질 리우데자네이루는 카니발로 유명해요.
ブラジルのリオデジャネイロはカーニバルで有名です。
브라질의 수도는 리우데자네이루도 상파울루도 아닌 브라질리아입니다.
ブラジルの首都はリオでもサンパウロでもなくブラジリアです。
저 녀석은 어쨌든, 자네는 바보야.
あいつはとにかく、君はバカだ。
요즘 자네 이상해.
最近お前変だよ。
자네는 항상 과거 얘기를 꺼내는구나.
君はいつも過去の話を持ち出すね。
자네 의견에는 반대야.
君の意見には反対だ。
자네는 좀 더 행실을 삼가야겠군.
君はもっと素行を慎むべきだね。
뭐야, 이상한 여자네.
なんだ、変な女だな。
만일 자네가 같은 실수를 반복한다면 자네를 해고할 거야.
万一君が同じ失敗を繰り返すと、君を解雇するだろう。
자네가 배신한 것이니 그녀가 화를 내는 것도 당연하다.
君が裏切ったのだから、彼女が怒るのももっともだ。
자네 재량에 맡길게.
君の裁量に任せる。
자네가 여기에 웬일이야?
君がここにはどうしたんだ?
자네는 좀 더 행실을 자중해야 해.
君はもっと素行を慎むべきだね。
수업에서 졸다니 자네는 호걸일세.
授業で居眠りするなんて君は豪傑だよ。
자네처럼 마구마구 돈을 쓰면 파산하고 만다.
君のようにやたらに金を使うと破産してしまう。
이 일은 마음을 놓고 자네한테 맡길 수 없네.
この仕事は安心して君に任せておけないね。
자네와 함께 보낸 나날을 나는 평생 잊지 않을 거야.
君と一緒に過ごした日々を僕は一生忘れないよ。
멋들어진 모자네.
しゃれた帽子だね。
자네가 하게.
君がやって。
자네와 나의 관계를 감안해서 이번 한 번은 눈감아주겠네.
君と私の関係を考慮して今回一度は目をつぶってあげるよ。
나를 욕보이는 언사는 자네라도 용서치 않아.
僕を侮辱する言葉は、君でも許さない。
3층 창문에서 뛰어내리다니 간도 큰 남자네.
3階の窓から飛びおりるとは度胸のいい男だね。
이 프로젝트를 계속해야 하는지 자네는 어떻게 생각하고 있나?
がこのプロジェクトを継続せねばならないのか、君はどう思っている?
이것은 자네 몫이다.
これは君の取りまえだ。
나는 자네를 믿고 있네.
私は君を信じている。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ