「具体的」は韓国語で「구체적」という。
|
![]() |
・ | 구체적인 방법을 제시하다. |
具体的な方法を提示する。 | |
・ | 구체적으로 지시하다. |
具体的に指示する。 | |
・ | 구체적으로 표현하다. |
具体的に表現する。 | |
・ | 내용과 절차를 구체적으로 정할 필요가 있다. |
内容と手順を具体的に決めることが必要です。 | |
・ | 구체적으로 전달하다. |
具体的に伝える。 | |
・ | 더 구체적으로 설명해 줘. |
もっと具体的に説明してくれ。 | |
・ | 구체적인 예를 들다. |
具体的な例をあげる。 | |
・ | 구체적으로는 다음과 같은 예문을 들 수 있습니다. |
具体的には、以下のような例文が挙げられます。 | |
・ | 더 구체적인 제안을 해 주세요. |
もっと具体的な提案をしてください。 | |
・ | 구체적으로 설명해 주었다. |
具体的に説明してくれた。 | |
・ | 좀 더 구체적인 제안을 해주세요. |
もっと具体的な提案をしてください。 | |
・ | 자네의 보고서에는 구체적인 예가 부족해. |
君のレポートには具体的な例が足りないよ。 | |
・ | 구체적으로는 세 가지 방법을 생각하고 있다. |
具体的には3つの方法を考えている。 | |
・ | 그 회사의 새로운 사장은 구체적인 미래상을 그리고 있다. |
その会社の新社長は具体的な将来像を描いている。 | |
・ | 그의 제안은 구체적이고 실행 가능하다고 생각했다. |
彼の提案は具体的で、実行可能だと思った。 | |
・ | 그건 아니야. 그런 게 아니라, 더 구체적으로 말해줬으면 좋겠어. |
それは違うよ。そうじゃなくて、もっと具体的に言ってほしい。 | |
・ | 질문에 답하기 위해 구체적인 보기를 들어보겠습니다. |
質問に答えるために、具体的な例をあげてみます。 | |
・ | 감독은 발연기를 개선하기 위해 배우에게 구체적인 조언을 했다. |
監督は発演技を改善するために、俳優に具体的なアドバイスをした。 | |
・ | 구체적인 정보는 홈페이지를 봐 주세요. |
詳しい情報はホームページをご覧ください。 | |
・ | 미사여구가 아니라 구체적인 행동이 필요하다. |
美辞麗句ではなく、具体的な行動が必要だ。 | |
・ | 후자의 의견이 더 구체적이었습니다. |
後者の意見がより具体的でした。 | |
・ | 구체적인 목표를 선언합니다. |
具体的な目標を宣言します。 | |
・ | 쟁점을 구체적으로 논의하겠습니다. |
争点を具体的に議論します。 | |
・ | 당신의 주장에는 일리가 있지만 구체적인 증거가 필요합니다. |
あなたの主張には一理ありますが、具体的な証拠が必要です。 | |
・ | 반성문을 좀 더 구체적으로 써주세요. |
反省文をもう少し具体的に書いてください。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
구체적인 목표(クチェチョギンモッピョ) | 具体的な目標 |
층간소음(層間の騷音) > |
엘리베이터(エレベーター) > |
사견(私見) > |
산업 디자인(産業デザイン) > |
종료(終了) > |
하나하나(一つ一つ) > |
비화(裏話) > |
창자(はらわた) > |
적응력(適応力) > |
축전(祝電) > |
진실(真実) > |
양(両) > |
정장(正装) > |
국제우주정거장(国際宇宙ステーション.. > |
큰길가(街路沿い) > |
수상(受賞) > |
모니터(モニター) > |
사각추(四角錐) > |
닷새(五日) > |
지천명(50歳) > |
일군(一軍) > |
산중(山中) > |
정보 유출(情報流出) > |
낯가림(人見知り) > |
피난소(避難所) > |
골칫거리(厄介者) > |
알고리즘(アルゴリズム) > |
완화(緩和) > |
입천장(口蓋) > |
결정체(結晶体) > |