「真実」は韓国語で「진실」という。
|
![]() |
・ | 진실을 밝히다. |
真実を明かす。 | |
・ | 진실이 밝혀지다. |
真実が明らかになる。 | |
・ | 진실을 왜곡하다. |
真実を歪める。 | |
・ | 진실을 감추다. |
真実を隠す。 | |
・ | 진실을 고백하다. |
真実を告白する。 | |
・ | 마지막 회 한 회만을 남겨두고 그녀의 진실이 밝혀졌다. |
最終回の回だけを残して、彼の真実が明らかになった。 | |
・ | 그 누구도 진실을 밝히려는 노력을 하지 않았다. |
その誰も真実を明らかにする努力をしなかった。 | |
・ | 진실은 반드시 통하게 마련이다. |
真実はかならず通じるようになるものだ。 | |
・ | 그의 얼굴 표정이 진지하고 진실되었다. |
彼の顔の表情が真摯で真実になった。 | |
・ | 진실을 숨긴 채 거짓말을 하기 시작했다. |
真実を隠したまま、嘘をつき始めた。 | |
・ | 과연 내가 진짜라고 믿고 있는 것 중 진실은 얼마나 될까? |
果たして自分が真実だと信じているもののうちで本当の真実はどれぐらいあるだろう。 | |
・ | 과거의 묻어두었던 진실이 그 모습을 드러내기 시작했다. |
過去に埋めた真実がその姿を現し始めた。 | |
・ | 그의 정보의 모든 것이 진실이다. |
彼の情報のすべてが真実だ。 | |
・ | 진실이 신을 신고 있는 사이에, 거짓말은 지구를 반 바퀴 돈다. |
眞實が靴を履いている間に、うそは地球を半周する。 | |
・ | 그의 말에는 진실이 담겨 있었다. |
彼の言葉には真実が込められていた。 | |
・ | 진실을 꼭 밝혀야 합니다. |
真実を必ず明らかにしなければなりません。 | |
・ | 국가에겐 진실을 밝힐 책임이 있다. |
国家には真実を明らかにする責任がある。 | |
・ | 진실이 드러나 놀랐습니다. |
真実が露わになり、驚きました。 | |
・ | 진실은 항상 드러난다. |
真実は常に明るみに出る。 | |
・ | 가장 사소한 순간에 진실이 드러나요. |
ささいな瞬間に真実があらわれます。 | |
・ | 진실과 거짓의 가름이 중요하다. |
真実と偽りの区別が重要だ。 | |
・ | 역설은 모순처럼 보이지만 진실이다. |
逆説は矛盾のように見えるが真実だ。 | |
・ | 그의 말에는 씁쓰름한 진실이 담겨 있다. |
彼の言葉にはほろ苦い真実が込められている。 | |
・ | 이실직고를 통해 진실이 밝혀졌다. |
以実直告を通じて真実が明らかになった。 | |
・ | 청산유수라고 다 진실은 아니다. |
話が滑らかだからといって、すべて本当とは限らない。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
진실게임(チンシルゲイム) | 真実ゲーム |
진실하다(チンシルハダ) | 真実だ、誠実だ |
진실을 왜곡하다(チンシルル ウェゴカダ) | 真実を歪める |
현학적(衒学的) > |
지협(地峽) > |
귓전(耳元) > |
다들(みんな) > |
아르바이트(アルバイト) > |
광산(鉱山) > |
조난선(遭難船) > |
분홍색(桃色) > |
구릉(丘陵) > |
봄나들이(春のお出かけ) > |
대물림(親譲り) > |
산악 가이드(山岳ガイド) > |
격리환자(隔離患者) > |
고향땅(故郷の土) > |
숙련(熟練) > |
자발(自発) > |
나체(裸) > |
조목조목(ひとつひとつ) > |
뉴욕(ニューヨーク) > |
홍차(紅茶) > |
웨딩드레스(ウエディングドレス) > |
이삿짐센터(引越センター) > |
치하(統治下) > |
추상적(抽象的) > |
사령(司令) > |
요식업(飲食業) > |
뒤안길(裏通り) > |
해 뜰 녘(夜明け) > |
수반(首班) > |
핏방울(血のしずく) > |