「争点」は韓国語で「쟁점」という。
|
・ | 쟁점이 확실하지 않다. |
争点がはっきりしない。 | |
・ | 쟁점을 명확히 합시다. |
争点を明確にしましょう。 | |
・ | 그 부분이 쟁점이 되고 있어요. |
その部分が争点になっています。 | |
・ | 쟁점에 대해 설명드리겠어요. |
争点について説明いたします。 | |
・ | 쟁점을 정리할 필요가 있습니다. |
争点を整理する必要があります。 | |
・ | 쟁점 파악이 중요합니다. |
争点の把握が重要です。 | |
・ | 여기가 가장 큰 쟁점입니다. |
ここが最大の争点です。 | |
・ | 쟁점이 아직 남아있어요. |
争点がまだ残っています。 | |
・ | 쟁점을 확인했습니다. |
争点を確認いたしました。 | |
・ | 쟁점을 재확인했습니다. |
争点を再確認しました。 | |
・ | 쟁점에 집중합시다. |
争点に集中しましょう。 | |
・ | 쟁점이 복잡해지고 있습니다. |
争点が複雑化しています。 | |
・ | 쟁점을 깊이 파고들겠습니다. |
争点を深掘りします。 | |
・ | 쟁점을 정리해서 발표하겠습니다. |
争点を整理して発表します。 | |
・ | 쟁점을 구체적으로 논의하겠습니다. |
争点を具体的に議論します。 | |
・ | 쟁점을 다시 확인하겠습니다. |
争点を再度確認します。 | |
・ | 쟁점이 아직 해소되지 않았습니다. |
争点がまだ解消されていません。 | |
・ | 쟁점을 최우선으로 해결하겠습니다. |
争点を最優先で解決します。 | |
・ | 쟁점에 관한 의견이 분분합니다. |
争点に関する意見が分かれています。 | |
・ | 쟁점에 대해 이야기합시다. |
争点について話し合いましょう。 | |
・ | 양측의 쟁점이 일치했습니다. |
双方の争点が一致しました。 | |
・ | 쌍방 과실이 쟁점이 되고 있습니다. |
双方過失が争点になっています。 | |
・ | 도덕성 검증이 쟁점으로 떠오르고 있다. |
道徳性の検証が争点に浮上している。 | |
・ | 재판에서 피고의 알리바이가 쟁점이 되었습니다. |
裁判で被告のアリバイが争点になりました。 | |
・ | 항소심의 쟁점이 명확해졌습니다. |
控訴審の争点が明確にされました。 | |
・ | 간이 재판소의 소송 대리는, 소송액이 적고 쟁점도 복잡하지 않은 사건에 대해서, 신속한 해결을 목표로 하는 제도입니다. |
簡易裁判所の訴訟代理は、訴額が少なく争点も複雑ではない事件について、迅速な解決を目指す制度です。 | |
・ | 대통령은 한일간 과거사 문제를 쟁점으로 재기하지 않으려한다고 말했다. |
大統領は日韓間の歴史問題を争点として提起しないと述べた。 |
운세(運勢) > |
인수인계(引き継ぎ) > |
부(部署) > |
우열(優劣) > |
수확고(収穫高) > |
자기소개서(自己紹介書) > |
직장(職場) > |
물감(絵の具) > |
희소(稀少) > |
성별(性別) > |
근방(近所) > |
벌통(はちみつの巣箱) > |
쌀가마(米俵) > |
멜론(メロン) > |
배추벌레(アオムシ) > |
자유무역(自由貿易) > |
생활상(生活ぶり) > |
남아메리카(南アメリカ) > |
제과점(ベーカリー) > |
트림(げっぷ) > |
대의원(代議員) > |
장신(長身) > |
진정(真情) > |
고명딸(息子の多い家の一人娘) > |
헛간(物置) > |
남자애(男の子) > |
이기주의(利己主義) > |
인공호흡(人工呼吸) > |
위원(委員) > |
물병(水筒) > |