「両側」は韓国語で「양측」という。
|
![]() |
・ | 절충안을 통해 양측이 만족할 만한 결과를 얻을 수 있었습니다. |
折衷案によって、双方が満足できる結果を得ることができました。 | |
・ | 집 양측에 도로가 있어요. |
家の両側に道路があります。 | |
・ | 우리 집 양측은 빈집입니다. |
我が家の両側は空き家です。 | |
・ | 양측의 의견을 받아들였어요. |
両側の意見を受け入れました。 | |
・ | 양측의 쟁점이 일치했습니다. |
双方の争点が一致しました。 | |
・ | 계약 이행에 관해서 양측의 자필 사인이 필요합니다. |
契約の履行に関して、両者の自筆サインが必要です。 | |
・ | 게임 이론을 활용한 협상에서는 양측의 최적 전략을 고려하는 것이 중요하다. |
ゲーム理論を用いた交渉では、双方の最適戦略を考慮することが重要だ。 | |
・ | 고소는 양측 간의 갈등을 해결하려는 절차입니다. |
告訴は両者間の葛藤を解決しようとする手続きです。 | |
・ | 양측의 의견을 존중했어요. |
両側の意見を尊重しました。 | |
・ | 양측의 의견을 확인했습니다. |
両側の意見を確認しました。 | |
・ | 절충안에 따라 양측의 요구를 조정했습니다. |
折衷案によって、双方の要求を調整しました。 | |
・ | 절충안을 통해 양측이 타협할 수 있었습니다. |
折衷案を通じて、双方が歩み寄ることができました。 | |
・ | 양측이 타협한 결과 절충안이 성립되었습니다. |
両者が妥協した結果、折衷案が成立しました。 | |
・ | 양측의 의견을 고려한 결과 절충안이 제안되었어요. |
双方の意見を考慮した結果、折衷案が提案されました。 | |
・ | 타협안에 따라 양측이 조금씩 양보했습니다. |
妥協案によって、双方が少しずつ譲歩しました。 | |
조기(イシモチ) > |
창설(創設) > |
응급(応急) > |
조끼(ベスト) > |
입장료(入場料) > |
출하량(出荷量) > |
해협(海峡) > |
하야(官職を辞めること) > |
색시(乙女) > |
육식 공룡(肉食恐竜) > |
팽창(膨張) > |
선율(メロディー) > |
저지(阻止) > |
광대(役者) > |
쟁기(犂) > |
각하(却下) > |
과학 기술(科学技術) > |
과메기(干しサンマ) > |
반반(半々) > |
혈당치(血糖値) > |
서부(西部) > |
엿(飴) > |
진료소(診療所) > |
노즐(ノズル) > |
일터(仕事場) > |
운동 부족(運動不足) > |
추진위(推進委員会) > |
면탈(罪を免れること) > |
주년(周年) > |
무승부(引き分け) > |