「為替」は韓国語で「외환」という。
|
![]() |
・ | 정부는 외환 위기의 극복을 위해 외제 상품 수입에 브레이크를 걸었다. |
政府は為替危機の克服のため、外国製品の輸入にブレーキをかけた。 | |
・ | 내우외환의 위기에 대비할 준비가 필요하다. |
内憂外患の危機に備える準備が必要だ。 | |
・ | 내우외환의 상황에서도 냉정하게 대처해야 한다. |
内憂外患の状況でも冷静に対処しなければならない。 | |
・ | 그 팀은 내부 갈등과 외부 압력으로 내우외환이다. |
そのチームは内部抗争と外部の圧力で内憂外患だ。 | |
・ | 정부는 내우외환에 직면해 있다. |
政府は内憂外患に直面している。 | |
・ | 그는 가정 불화와 직장 문제로 내우외환이다. |
彼は家庭の不和と仕事のトラブルで内憂外患だ。 | |
・ | 내우외환의 시대를 극복해야 한다. |
内憂外患の時代を乗り越えなければならない。 | |
・ | 회사는 경영 부진과 경쟁 심화로 내우외환이다. |
会社は経営不振と競争激化で内憂外患だ。 | |
・ | 그 나라는 내우외환으로 고통받고 있다. |
その国は内憂外患に苦しんでいる。 | |
・ | 외환위기는 한국사회에 길고 깊은 후유증을 남겼다. |
通貨危機は、韓国社会に長くて深い後遺症を残した。 | |
・ | 오늘 외환시장에서 엔저가 진행되고 있습니다. |
今日の外国為替市場で円安が進行しています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
외환시장(ウェファンシジャン) | 外国為替市場 |
내우외환(ネウウェファン) | 内憂外患 |
외환은행(ウェファンウンヘン) | 外換銀行 |
외환보유고(フェファボユゴ) | 外換保有庫 |
외환 거래(ウェファンゴレ) | 為替取引 |
지급준비율(預金準備率) > |
결제(支払い) > |
투자되다(投資される) > |
상해 보험(傷害保険) > |
주택 담보 대출(住宅ローン) > |
자금 세탁(資金洗浄) > |
환율(為替レート) > |
부채(負債) > |
고리대금업자(高利貸業者) > |
신용 평가(格付け) > |
종잣돈(シードマネー) > |
보유액(保有額) > |
해외 자산(海外資産) > |
돈줄(金づる) > |
특약(特約) > |
개인 투자가(個人投資家) > |
부채를 떠안다(負債を抱える) > |
디폴트(債務不履行) > |
금전 감각(金銭感覚) > |
펀드(ファンド) > |
신고가(新高値) > |
금융 설계사(ファイナンシャルプラン.. > |
결산(決算) > |
유가 증권(有価証券) > |
보험 회사(保険会社) > |
자금줄(資金源) > |
차입(借り入れ) > |
근로 소득(勤労所得) > |
투자전략(投資戦略) > |
잔고 조회(残高照会) > |