「為替レート」は韓国語で「환율」という。「환뉼」として発音する人も多い。환율이 오르다は為替が下がる(ウォンの価値が下がる)と訳す。
|
「為替レート」は韓国語で「환율」という。「환뉼」として発音する人も多い。환율이 오르다は為替が下がる(ウォンの価値が下がる)と訳す。
|
・ | 오늘 환율은 얼마입니까? |
今日の為替レートはいくらですか。 | |
・ | 현재 엔화 환율은 얼마예요? |
今、円のレートはいくらですか? | |
・ | 환율이 오르다. |
為替が下がる。(安くなる) | |
・ | 환율이 내리다. |
為替が上がる。(高くなる」 | |
・ | 갑자기 환율이 떨어졌다. |
急に為替レートが落ちた。 | |
・ | 환율 시세의 변동 요인은 다양한 요소가 뒤섞여 있습니다. |
為替相場の変動要因は様々な要素が絡み合っています。 | |
・ | 원-달러 환율이 13년 만에 1300원을 돌파했습니다. |
ウォン・ドル為替レートが13年ぶりに1300ウォンを突破しました。 | |
・ | 환율이 1% 하락할 경우 한국의 수출 증가율은 0.05% 포인트 하락하게 된다. |
為替レートが1%下落する場合、韓国の輸出増加率は0.05ポイント下落することになる。 | |
・ | 환율은 기본적으로 자유로운 시장 속에서 수요와 공급으로 정해지도록 되어 있다. |
為替は基本的に自由な市場の中で需要と供給で決まるようになっています。 | |
・ | 외국 증권을 사고 팔 때는 환율에도 주의가 필요하다. |
外国証券を売買する際は、為替レートにも注意が必要だ。 | |
・ | 환율에 일희일비하지 말고 해외투자 기회로 삼아야 한다. |
替相場に一喜一憂せず、海外投資の機会にするべきだ。 | |
・ | 환율 상승폭이 주목받고 있다. |
為替レートの上げ幅が注目されている。 | |
・ | 환율 낙폭이 주목받고 있다. |
為替レートの下げ幅が注目されている。 | |
・ | 오늘 환율로 통화를 환전했습니다. |
今日の為替レートで通貨を両替しました。 | |
・ | 해외로 송금할 때는 환율에 주의하세요. |
海外に送金する際には為替レートに注意してください。 | |
・ | 정부는 환율 거래 규제를 완화했다. |
政府は為替取引の規制を緩和した。 | |
・ | 고금리와 함께 고물가, 고환율의 3고로 경제에 적신호가 켜졌다. |
物価とともに金利、 為替も上昇する3高で 経済に赤信号が灯っている。 | |
・ | 환율이 좋을 때마다 환전해 놓고 있어요. |
レートがいい時に両替しておいてるんですよ。 | |
・ | 고물가·고금리·고환율 여파로 인한 실물 경제 둔화가 본격화할 것이다. |
物価、高金利、ドル高・ウォン安の余波による実体経済の低迷が本格化するだろう。 | |
・ | 원 달러 환율은 어제 종가보다 4원 내린 1,205원으로 장을 마감했습니다. |
ウォンドルレートは昨日の終値より4ウォン高の1,205ウォンで取引を終えました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
환율 전쟁(ファンユルジョンジェン) | 為替戦争、通貨戦争 |
회사채(会社債) > |
은행(銀行) > |
떼돈(莫大なお金) > |
증시(証券市場) > |
신협(信用協同組合) > |
미상장주(非上場株) > |
전자화폐(電子マネー) > |
자기파산(自己破産) > |
이익(利益) > |
시가 총액(時価総額) > |
대폭락하다(大暴落する) > |
배당금(配当金) > |
상장(上場) > |
신용금고(信用金庫) > |
핫머니(ホットマネー) > |
신용 거래(信用取引) > |
나스닥(ナスダック) > |
금융 완화(金融緩和) > |
환율(為替レート) > |
신탁 회사(信託会社) > |
엔저(円安) > |
수익금(収益金) > |
대폭락(大暴落) > |
감가상각(減価償却) > |
상승폭(上げ幅) > |
팔자 주문(売り注文) > |
차입(借り入れ) > |
루블(ルーブル) > |
금액(金額) > |
개인 투자가(個人投資家) > |