「銀行」は韓国語で「은행」という。日本の「日本銀行」にあたる中央銀行は、韓国銀行(한국은행)という。韓国の銀行の営業時間は午前9時から午後4時まで(日本は午後3時まで)。韓国では国民銀行(국민은행)、ハナ銀行(하나은행)、ウリ銀行(우리은행)、新韓銀行(신한은행)、企業銀行(기업은행)、NH農協銀行(NH농협은행)などの大手銀行のほか、釜山銀行(부산은행)、光州銀行(광주은행)などの地方銀行、そのほかにも貯蓄銀行(저축은행)、セマウル金庫(새마을금고)などがある。
|
「銀行」は韓国語で「은행」という。日本の「日本銀行」にあたる中央銀行は、韓国銀行(한국은행)という。韓国の銀行の営業時間は午前9時から午後4時まで(日本は午後3時まで)。韓国では国民銀行(국민은행)、ハナ銀行(하나은행)、ウリ銀行(우리은행)、新韓銀行(신한은행)、企業銀行(기업은행)、NH農協銀行(NH농협은행)などの大手銀行のほか、釜山銀行(부산은행)、光州銀行(광주은행)などの地方銀行、そのほかにも貯蓄銀行(저축은행)、セマウル金庫(새마을금고)などがある。
|
・ | 은행에 돈 찾으러 가요. |
銀行にお金をおろしに行きます。 | |
・ | 월급은 은행에 저축해요. |
給料は銀行に貯金します。 | |
・ | 외환은행 동경지점에서 원통장을 개설했습니다. |
外換銀行東京支店でウォン通帳を開設しました。 | |
・ | 현재 정기예금의 이자는 약3%대 입니다. |
現在定期預金の利子は約3%台です。 | |
・ | 은행에 갔다가 시장에도 들렀습니다. |
銀行に行って市場にも立ち寄りました。 | |
・ | 수업료는 은행에서 지불해 주세요. |
授業料は銀行で支払ってください。 | |
・ | 은행에서 돈을 찾아다가 썼어요. |
銀行でお金を下ろしてきて使いました。 | |
・ | 은행의 영업시간은 보통 오후 4시까지 입니다. |
銀行の営業時間は普通4時までです。 | |
・ | 형은 은행에서 일하고 있다. |
兄は銀行で働いている。 | |
・ | 한국은행이 올해 경제성장률 전망치를 2.8%로 상향 수정했다. |
韓国銀行が今年の経済成長率の予測値を2.8%に上方修正した。 | |
・ | 은행 수수료가 자동으로 인출됩니다. |
銀行の手数料が自動で引き落とされます。 | |
・ | 큰아들은 은행원입니다. |
長男は銀行員です。 | |
・ | 은행 계좌를 작성할 때 막도장이 있으면 된다. |
銀行口座を作成するとき認印があればよい。 | |
・ | 중앙은행은 양적완화를 실시하고 있습니다. |
中央銀行は量的緩和を実施しています。 | |
・ | 은행나무 아래에서 가을 햇살을 즐겼어요. |
銀杏の木の下で秋の陽射しを楽しみました。 | |
・ | 은행나무 잎이 가을 바람을 타고 춤을 추고 있습니다. |
銀杏の木の葉が秋の風に乗って舞っています。 | |
・ | 은행나무 잎은 가을에 황금빛이 됩니다. |
銀杏の木の葉が秋に黄金色になります。 | |
・ | 은행나무 잎은 가을에 일제히 떨어집니다. |
銀杏の木の葉が秋に一斉に落ちます。 | |
・ | 은행나무 잎은 선명한 노란색으로 변합니다. |
銀杏の木の葉が鮮やかな黄色に変わります。 | |
건전성(健全性) > |
기준금리(基準金利) > |
빚더미(借金の山) > |
채무 불이행(債務不履行) > |
그림자 금융(地下銀行) > |
주택 담보 대출(住宅ローン) > |
무이자(無利息) > |
부채 상환 능력(負債返済能力) > |
특약(特約) > |
후강퉁(上海と香港の株式相互取引) > |
융자를 받다(融資を受ける) > |
채권(債権) > |
신용 거래(信用取引) > |
부도 수표(不渡り小切手) > |
자금원(資金源) > |
인수(買収) > |
환(環) > |
전자화폐(電子マネー) > |
금리 인상(金利引き上げ) > |
팔자 주문(売り注文) > |
소액 결제(小口決済) > |
빚지다(借金する) > |
FX마진거래(FX) > |
약세(下落基調) > |
선물 거래(先物取引) > |
신용금고(信用金庫) > |
자사주(自社株) > |
환율 전쟁(為替戦争) > |
상승폭(上げ幅) > |
포토폴리어(ポートフォリオ) > |