「金利」は韓国語で「금리」という。
|
・ | 금리가 오르다. |
金利が上がる。 | |
・ | 금리가 내리다. |
金利が下がる。 | |
・ | 일반적으로 물가가 상승하면 금리의 상승 요인이 된다. |
一般的には、物価が上昇すると、金利の上昇要因になる。 | |
・ | 대출 금리는 원칙적으로 신청할 때가 아니라 빌릴 때의 금리를 적용합니다. |
ご融資金利は原則としてお申込み時ではなく、お借入れ時の金利を適用いたします。 | |
・ | 금리를 확 줄이는 자금 계획 요령을 알려드리겠습니다. |
利息をグンと減らす資金計画のコツを教えます。 | |
・ | 앞으로는 경기 개선에 맞춰 금리 정책을 정상화해야 한다. |
これからは景気改善に合わせて金利政策を正常化しなければならない。 | |
・ | 미국은 지금까지 다른 나라보다 먼저 금리 이상을 해왔다. |
米国はこれまで他国に先駆けて利上げを行ってきた。 | |
・ | 양적완화 결과 금리가 낮은 수준으로 유지되고 있습니다. |
量的緩和の結果、金利が低水準に保たれています。 | |
・ | 금리가 상승할 경우 자본 유출이 일어나 시장 혼란이 발생할 수 있다. |
金利が上昇する場合、資本流出が起き、市場に混乱が生じる可能性がある。 | |
・ | 최근 금리 상승폭이 크다. |
最近の金利の上げ幅が大きい。 | |
・ | 최근 금리 하락폭이 크다. |
最近の金利の下げ幅が大きい。 | |
・ | 완만한 금리 인상을 계속해야 한다. |
緩やかな利上げを継続すべきだ。 | |
・ | 금리 지불이 늦어진 대출을 회수합니다. |
金利の支払いが遅れたローンを回収します。 | |
・ | 인플레이션 대책을 위해 금리를 올리기 시작했다. |
インフレ対策のために金利を引き上げ始めた。 | |
・ | 경기침체를 막기 위한 저금리와 유동성이 주가와 집값을 밀어 올리고 있다. |
景気低迷を防ぐための低金利と流動性が株価と住宅価格を押し上げている。 | |
・ | 미국 국채시장에서 장·단기 금리가 역전되었다. |
米国債市場で長・短期金利が逆転した。 | |
금융 위기(金融危機) > |
신탁 회사(信託会社) > |
상승폭(上げ幅) > |
고소득(高所得) > |
제로금리(ゼロ金利) > |
고등(高騰) > |
여윳돈(余裕資金) > |
금융 감독관(金融監督官) > |
약정(約定) > |
금융업(金融業) > |
하향세(下降傾向) > |
인상(引き上げ) > |
고수익(高収入) > |
환차익(為替差益) > |
선물 시장(先物市場) > |
투자(投資) > |
약속 어음(約束手形) > |
수익금(収益金) > |
금융 완화(金融緩和) > |
예금 금리(預金金利) > |
전자결재(電子決済) > |
주식 투자(株式投資) > |
매수(買収) > |
출자자(出資者) > |
감정가(鑑定価格) > |
신용기록(信用記録) > |
미상장주(非上場株) > |
큰손(大物) > |
금융 사기(金融詐欺) > |
대부업체(貸金業) > |