「金利」は韓国語で「금리」という。
|
![]() |
・ | 금리가 오르다. |
金利が上がる。 | |
・ | 금리가 내리다. |
金利が下がる。 | |
・ | 일반적으로 물가가 상승하면 금리의 상승 요인이 된다. |
一般的には、物価が上昇すると、金利の上昇要因になる。 | |
・ | 대출 금리는 원칙적으로 신청할 때가 아니라 빌릴 때의 금리를 적용합니다. |
ご融資金利は原則としてお申込み時ではなく、お借入れ時の金利を適用いたします。 | |
・ | 금리를 확 줄이는 자금 계획 요령을 알려드리겠습니다. |
利息をグンと減らす資金計画のコツを教えます。 | |
・ | 앞으로는 경기 개선에 맞춰 금리 정책을 정상화해야 한다. |
これからは景気改善に合わせて金利政策を正常化しなければならない。 | |
・ | 고공 행진하는 금리 때문에 대출이 부담스럽다. |
高騰する金利のため、ローンが重荷だ。 | |
・ | 경기를 부양하기 위해 은행은 금리를 내렸다. |
景気を浮揚するために、銀行は金利を引き下げた。 | |
・ | 돈을 풀고 있는 덕분에 낮은 금리가 장기간 유지되고 있다. |
量的緩和が進んでいるおかげで、低金利が長期間維持されている。 | |
・ | 차관은 상당히 장기적이며, 저금리로 대부해주는 것이 특징입니다. |
借款は、非常に長期間であることと、低金利に貸し付けれれるのが特徴です。 | |
・ | 신용 대출 금리는 대출자의 신용 상황에 따라 다릅니다. |
信用貸付の金利は、借り手の信用状況によって異なります。 | |
・ | 사채 금리는 매우 높아서 주의가 필요합니다. |
サラ金の金利は非常に高いので、注意が必要です。 | |
・ | 회사채의 이자율은 시장 금리 동향에 영향을 받습니다. |
社債の利率は、市場の金利動向に影響を受けます。 | |
・ | 보통예금의 금리가 낮아서 예치해둬도 큰 이익은 없어요. |
普通預金の金利が低いので、預けておいてもあまり利益はありません。 | |
・ | 보통예금 금리는 낮지만 바로 인출할 수 있는 편리함이 있어요. |
普通預金の金利は低いですが、すぐに引き出せる便利さがあります。 | |
・ | 미국은 지금까지 다른 나라보다 먼저 금리 이상을 해왔다. |
米国はこれまで他国に先駆けて利上げを行ってきた。 | |
여윳돈(余裕資金) > |
다중채무자(多重債務者) > |
자산 운용(資産運用) > |
전자결재(電子決済) > |
자본 확충(資本拡充) > |
최저치(最低値) > |
연이율(年利率) > |
융자금(融資金) > |
저리(低金利) > |
손절매(損切り) > |
거래(取引) > |
엔고(円高) > |
삭감(削減) > |
소득 신고(所得申告) > |
외환시장(外国為替市場) > |
신용기록(信用記録) > |
기업 공개(株式公開) > |
비트코인(ビットコイン) > |
연대 보증인(連帯保証人) > |
주주 우대(株主優待) > |
재정회계(財務会計) > |
감가상각(減価償却) > |
이율(利回り) > |
전환사채(転換社債) > |
기관투자자(機関投資家) > |
신용 평가(格付け) > |
현금 흐름표(キャッシュフロー表) > |
금융 상품(金融商品) > |
금융 불안(金融不安) > |
현금자동인출기(現金自動預金支払機) > |