「金利」は韓国語で「금리」という。
|
![]() |
・ | 금리가 오르다. |
金利が上がる。 | |
・ | 금리가 내리다. |
金利が下がる。 | |
・ | 일반적으로 물가가 상승하면 금리의 상승 요인이 된다. |
一般的には、物価が上昇すると、金利の上昇要因になる。 | |
・ | 대출 금리는 원칙적으로 신청할 때가 아니라 빌릴 때의 금리를 적용합니다. |
ご融資金利は原則としてお申込み時ではなく、お借入れ時の金利を適用いたします。 | |
・ | 금리를 확 줄이는 자금 계획 요령을 알려드리겠습니다. |
利息をグンと減らす資金計画のコツを教えます。 | |
・ | 앞으로는 경기 개선에 맞춰 금리 정책을 정상화해야 한다. |
これからは景気改善に合わせて金利政策を正常化しなければならない。 | |
・ | 보통예금의 금리가 낮아서 예치해둬도 큰 이익은 없어요. |
普通預金の金利が低いので、預けておいてもあまり利益はありません。 | |
・ | 보통예금 금리는 낮지만 바로 인출할 수 있는 편리함이 있어요. |
普通預金の金利は低いですが、すぐに引き出せる便利さがあります。 | |
・ | 미국은 지금까지 다른 나라보다 먼저 금리 이상을 해왔다. |
米国はこれまで他国に先駆けて利上げを行ってきた。 | |
・ | 양적완화 결과 금리가 낮은 수준으로 유지되고 있습니다. |
量的緩和の結果、金利が低水準に保たれています。 | |
・ | 금리가 상승할 경우 자본 유출이 일어나 시장 혼란이 발생할 수 있다. |
金利が上昇する場合、資本流出が起き、市場に混乱が生じる可能性がある。 | |
・ | 최근 금리 상승폭이 크다. |
最近の金利の上げ幅が大きい。 | |
・ | 최근 금리 하락폭이 크다. |
最近の金利の下げ幅が大きい。 | |
・ | 완만한 금리 인상을 계속해야 한다. |
緩やかな利上げを継続すべきだ。 | |
・ | 금리 지불이 늦어진 대출을 회수합니다. |
金利の支払いが遅れたローンを回収します。 | |
・ | 인플레이션 대책을 위해 금리를 올리기 시작했다. |
インフレ対策のために金利を引き上げ始めた。 | |
목돈(まとまったお金) > |
금융사(金融会社) > |
종잣돈(シードマネー) > |
차용증(借用証) > |
예치금(預り金) > |
금감위(金融監督委員会) > |
시장 가치(市場価値) > |
환차익(為替差益) > |
환(環) > |
장중(取引時間中) > |
증권거래계좌(証券取引口座) > |
사채업(サラ金) > |
빚을 지다(借金を負う) > |
증권시장(証券市場) > |
주주 우대(株主優待) > |
자산 운용(資産運用) > |
자본(資本) > |
사채(サラ金) > |
이익을 얻다(利益を得る) > |
빚지다(借金する) > |
시세(相場) > |
채권(債権) > |
금리 인상(金利引き上げ) > |
주거래 은행(メインバンク) > |
이율(利回り) > |
고등(高騰) > |
공모주(公募株) > |
사채(社債) > |
지분(持ち分) > |
단타 매매(目先筋) > |