「まず」は韓国語で「먼저」という。
|
・ | 먼저 실례하겠습니다. |
お先に失礼します。 | |
・ | 먼저 타세요. |
先に乗ってください。 | |
・ | 먼저 가세요. |
お先に行ってください。お先にどうぞ。 | |
・ | 먼저 말하고 싶은 게 뭡니까? |
まず言いたいことは何でしょうか。 | |
・ | 저는 먼저 자겠습니다. |
私はお先に寝ます。 | |
・ | 먼저 드세요. |
先に召し上がってください。 | |
・ | 먼저 잘게요. |
先に寝ますね。 | |
・ | 먼저 자. |
先に寝てね。 | |
・ | 먼저 가 보겠습니다. |
お先に失礼します。 | |
・ | 그는 나보다 먼저 출발했다. |
彼は私より早く出発した。 | |
・ | 미국은 지금까지 다른 나라보다 먼저 금리 이상을 해왔다. |
米国はこれまで他国に先駆けて利上げを行ってきた。 | |
・ | 먼저 확인 부탁드립니다. |
最初にご確認ください。 | |
・ | 먼저 인사를 드리겠습니다. |
最初にご挨拶を申し上げます。 | |
・ | 먼저 준비를 잘 해주세요. |
最初に準備を整えてください。 | |
・ | 먼저 일정을 확인하겠습니다. |
最初に予定を確認いたします。 | |
・ | 먼저 필요한 서류를 준비해 주세요. |
最初に必要書類をご準備ください。 | |
・ | 먼저 의견을 여쭙겠습니다. |
最初にご意見をお伺いします。 | |
・ | 먼저 절차를 설명해 드릴게요. |
最初に手順をご説明します。 | |
・ | 먼저 허가를 받을 수 있을까요? |
最初に許可をいただけますか? | |
・ | 먼저 전화를 드리겠습니다. |
最初にお電話を差し上げます。 | |
・ | 만화방 주인 아저씨는 신간 만화가 나오면 제일 먼저 나에게 알려 주셨다. |
マンガ喫茶の主人のおじさんは新刊のマンガが出ると、一番先に私に教えてくれた。 | |
・ | 한국어 키보드를 사용하려면 먼저 설정을 변경해야 합니다. |
韓国語キーボードを使うには、最初に設定を変更する必要があります。 | |
・ | 운전 면허를 따기 전에 차를 먼저 샀다. |
運転免許を取る前に車を先に買った。 | |
・ | 어디로 갈지 목표와 방향을 먼저 정하다. |
どこへ行くのか目標と方向をまず決める。 | |
・ | 유통기한이 가까운 비축품을 먼저 사용하도록 하고 있어요. |
賞味期限が近い備蓄品を、先に使うようにしています。 | |
・ | 먼저 인사를 드리겠습니다. |
最初にご挨拶を申し上げます。 | |
・ | 서두에서 결론을 먼저 말씀드렸습니다. |
冒頭で結論を先に述べました。 | |
・ | 찬물도 위아래가 있다는데, 선배에게 인사 먼저 하는 게 맞아。 |
冷たい水にも上下があるって言うから、先輩にまず挨拶するのが正しい。 | |
・ | 찬물도 위아래가 있다고, 할아버지께 먼저 음식을 드려라。 |
冷たい水にも上下があるから、おじいさんに先に食事を出しなさい。 | |
・ | 찬물도 위아래가 있다는데, 형을 먼저 대접해야지。 |
冷たい水にも上下があるって言うじゃないか、兄をまずもてなさないとね。 | |
일등(一等) > |
랭킹(ランキング) > |
전자(前者) > |
꼴등(最下位) > |
상위(上位) > |
넷째(四番目) > |
첫째(第一) > |
처음에(最初に) > |
마지막으로(最後に) > |
삼위(三位) > |
둘째(第二) > |
일위(一位) > |
다음(次) > |
처음(最初) > |
서열(序列) > |
순위(順位) > |
셋째(第三) > |
시작(始まり) > |
먼저(まず) > |
순서(手順) > |
뒷줄(後列) > |
후자(後者) > |
맨 앞(一番前) > |
다음다음(次の次) > |
하위(下位) > |
다섯째(第五) > |
순서대로(順番どおりに) > |
이등(二等) > |
1순위(1順位) > |
등급(等級) > |