「のちほど」は韓国語で「나중」という。
|
![]() |
・ | 나중에 만나요. |
今度会いましょう。 | |
・ | 나중에 보다. |
後で見る。 | |
・ | 나중에 봐요. |
またね。 | |
・ | 나중에 할게요. |
後でやります。 | |
・ | 나중에 읽다. |
あとで読む。 | |
・ | 나중에 갈게요. |
後で行きます。 | |
・ | 나중에 같이 영화 봐요. |
今度一緒に映画を見ましょう。 | |
・ | 젊을 때의 노력이 나중의 인생을 풍요롭게 한다. |
若いうちの努力が後の人生を豊かにする。 | |
・ | 확신에 차서 대답했지만, 나중에 틀린 것을 깨달았다. |
確信に満ちた表情で答えたが、後で間違っていたことに気づいた。 | |
・ | 처음 설명과 나중에 들은 이야기가 전혀 다르다. |
最初の説明と後で聞いた話が全然違う。 | |
・ | 탐을 내고 무리하면 나중에 후회하게 됩니다. |
欲をかいて無理をすると、後で後悔することになります。 | |
・ | 너무 욕심을 내면 나중에 곤란해질 거예요. |
あまり欲を出すと、後で困ることになりますよ。 | |
・ | 시간을 잡아먹으니까 이 작업은 나중에 하는 게 좋겠다. |
時間を食うので、このタスクは後回しにした方がいい。 | |
・ | 친구는 항상 병나발을 불듯 마시고 나중에 후회해요. |
友達は、いつもらっぱ飲みして、後で後悔しています。 | |
・ | 일을 얼렁뚱땅 하면 나중에 후회할 거예요. |
仕事をいい加減にしていると、後で後悔しますよ。 | |
・ | 카드를 긁으면 나중에 분할로 결제할 수 있어요. |
カードで払うと後で分割払いができます。 | |
・ | 먼저 문제를 해결하지 않으면 나중에 목을 조이게 될 수도 있어요. |
先に問題を解決しないと、後で首を絞めることになるかもしれないです。 | |
・ | 계획 없이 행동하면 나중에 목을 조이게 돼요. |
計画を立てずに行動すると、後で首を絞めることになりますよ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
나중에(ナジュンエ) | 後で、今度、後ほど |
이등(二等) > |
뒷줄(後列) > |
1순위(1順位) > |
첫 번째(一番目) > |
순위(順位) > |
순서대로(順番どおりに) > |
다섯째(第五) > |
랭킹(ランキング) > |
순서(手順) > |
이위(二位) > |
첫째(第一) > |
넷째(四番目) > |
꼴등(最下位) > |
하위(下位) > |
하위권(下位圏) > |
전자(前者) > |
마지막으로(最後に) > |
후자(後者) > |
셋째(第三) > |
둘째(第二) > |
나중(のちほど) > |
등급(等級) > |
맨 앞(一番前) > |
중위(中位) > |
앞줄(前列) > |
삼등(三等) > |
일등(一等) > |
먼저(まず) > |
서열(序列) > |
두 번째(二番目) > |