【나중】の例文

<例文>
반역자로 이름을 날린 그는 나중에 그 행동을 평가받게 되었습니다.
反逆者として名を馳せた彼は、後にその行動が評価されるようになりました。
원본을 나중에 돌려드리겠습니다.
原本を後ほどお返しします。
이 건에 대해서 나중에 담당자와 상의할 생각입니다.
この件について、後ほど担当者と相談するつもりです。
나중에 뵙기를 기대하고 있겠습니다.
あとでお会いするのを楽しみにしています。
지금은 조금 바쁜데 나중에 해도 될까요?
今は少し忙しいので、後でいいですか?
급해서 그런데 나중에 해도 될까요?
急いでいるので、後にしてもいいですか?
그것에 관해서는 나중에 다시 확인합시다.
それに関しては、また後で確認しましょう。
나중에 연락드릴게요.
あとでご連絡しますね。
오늘은 좀 바빠서 그런데 나중에 해도 될까요?
今日はちょっと忙しいので、後にしてもいいですか?
나중에 차라도 하실래요?
後でいっしょにお茶でもしませんか。
나중에 다시 얘기해주세요.
後でもう一度お話しください。
나중에 전화해 주실래요?
後で電話してくれませんか?
제가 지금 좀 바빠서요. 나중에 전화드릴게요.
今は忙しいので、あとで電話しますね。
어제는 제가 맨 나중에 퇴근했어요.
昨日は私が一番あとに退社しました。
나중에 또 올게요.
後でまた来ます。
그럼 나중에 보자.
じゃ、またね。
나중에 식사하러가자.
今度、食事行こう。
나중에 연락하다.
また後で連絡する。
나중에 만날래요?
後で会いますか。
나중에 놀러 갈 테니까.
後で遊びにいくから。
나중에 전화해도 돼나요?
後で電話してもいいですか。
이 문제는 나중에 대처하겠습니다.
この問題は後で対処します。
나중에 뵙겠습니다.
後でお会いします。
처음엔 그 돈을 사양했지만 나중에는 고마워서 받았다.
初めはそのお金を辞退したが、後でありがたくて受け取った。
수몰된 차는 나중에 끌어올려야 합니다.
水没した車は、後で引き上げる必要があります。
그들은 인터뷰를 녹음하고 나중에 분석합니다.
彼らはインタビューを録音して、後で分析します。
음성 메모를 녹음해서 나중에 다시 들을 수 있습니다.
音声メモを録音して、後で聞き直すことができます。
대화를 녹음해서 나중에 확인할 수 있습니다.
会話を録音して、後で確認することができます。
강의를 녹음해서 나중에 복습할 거예요.
講義を録音して後で復習するつもりです。
지금 내 코가 석 자라서, 다른 일은 나중에 처리해야 해。
今は自分の問題が差し迫っているから、他のことは後回しにしなきゃ。
지금은 내 코가 석 자라서 봉사 활동은 나중으로 미룬다.
今は自分のことで精一杯だから、ボランティア活動は後回しにする。
젊을 때의 노력이 나중의 인생을 풍요롭게 한다.
若いうちの努力が後の人生を豊かにする。
나중에 같이 영화 봐요.
今度一緒に映画を見ましょう。
나중에 갈게요.
後で行きます。
나중에 읽다.
あとで読む。
나중에 할게요.
後でやります。
나중에 봐요.
またね。
나중에 보다.
後で見る。
나중에 만나요.
今度会いましょう。
짚신도 짝이 있다, 나중에 꼭 만날 거야.
割れ鍋に綴じ蓋、後で必ず出会えるさ。
준결승 결과는 나중에 공식 사이트에서 발표됩니다.
準決勝の結果は、後ほど公式サイトで発表されます。
대동맥 체크를 게을리하면 나중에 큰 문제로 이어집니다.
大動脈のチェックを怠ると、後々大きな問題につながります。
수첩에 쓴 메모는 나중에 디지털화를 해 두면 매우 편리합니다.
手帳に書いたメモは、後でデジタル化しておくと便利です。
메모지에 쓴 내용은 나중에 디지털화를 해 두는 것이 좋습니다.
メモ用紙に書いた内容は、後でデジタル化しておくと良いでしょう。
메모지에 아이디어를 메모하고 나중에 상세하게 정리합니다.
メモ用紙にアイデアをメモして、後で詳細にまとめます。
이면지에 쓴 메모는 나중에 확인하는 데 편리합니다.
裏紙に書いたメモは、後で確認するのに便利です。
미안하지만, 지금은 바쁘니까 나중에 이야기합시다.
悪いけど、今は忙しいので後でお話ししましょう。
미안, 나중에 정리해서 보낼게.
ごめん、後でまとめて送るね。
미안, 나중에 연락할게.
ごめん、後で連絡するね。
좌우지간 먼저 먹고 얘기는 나중에 하죠.
とにかく、先に食べて、話は後にしましょう。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ