・ |
탐을 낸 나머지 모든 것을 잃다. |
欲をかいたあまりすべてを失う。 |
・ |
필요 이상의 탐을 내면 자멸한다. |
必要以上の欲を出すと自滅する。 |
・ |
너무 탐을 내면 실패하게 됩니다. |
あまり欲をかくと、失敗することになります。 |
・ |
탐을 내서 큰 위험을 감수하게 되었습니다. |
欲をかいて大きなリスクを取ってしまいました。 |
・ |
그녀는 탐을 내서 비싼 제품을 무리해서 샀어요. |
彼女は欲をかいて、高い商品を無理して買いました。 |
・ |
탐을 내지 말고 지금 있는 것으로 만족해야 합니다. |
欲をかかずに、今あるもので満足するべきです。 |
・ |
그는 탐을 내서 계속해서 새로운 일을 손대고 있습니다. |
彼は欲をかいて、次々と新しい仕事に手を出しています。 |
・ |
탐을 내고 무리하면 나중에 후회하게 됩니다. |
欲をかいて無理をすると、後で後悔することになります。 |
・ |
그는 돈을 탐내며 탐을 내서 투자를 했어요. |
彼はお金を欲しがり、欲をかいて投資をしました。 |
・ |
탐을 내면 주변 사람들에게 피해를 줄 수 있습니다. |
欲をかくと、周りの人に迷惑をかけてしまいます。 |
・ |
탐을 내서 모든 것을 손에 넣으려 했어요. |
欲をかいて、すべてを手に入れようとしました。 |
・ |
그녀를 며느릿감으로 탐내던 어머니들이 많았다. |
彼女をお嫁さん候補として欲しがった母親連中が多かった。 |
・ |
이권을 탐내다. |
利権をむさぼる。 |