「顔を出す」は韓国語で「얼굴을 내밀다」という。顔を出す(얼굴을 내밀다)は、日本語で「何かの場所や行事に参加する」「現れる」「出席する」といった意味で使われる表現です。また、文字通りの意味として「顔を外に出す」という場合もありますが、日常的には比喩的に使われることが多いです。直訳すると「顔を見せる、顔を突き出す」
|
![]() |
「顔を出す」は韓国語で「얼굴을 내밀다」という。顔を出す(얼굴을 내밀다)は、日本語で「何かの場所や行事に参加する」「現れる」「出席する」といった意味で使われる表現です。また、文字通りの意味として「顔を外に出す」という場合もありますが、日常的には比喩的に使われることが多いです。直訳すると「顔を見せる、顔を突き出す」
|
・ | 문을 열고 조심스럽게 얼굴을 내밀던 모습이 생각납니다. |
ドアを開け、恐る恐る顔を出した姿を思い出します。 | |
・ | 오늘은 잠깐 얼굴을 내밀까 한다. |
今日は少しだけ顔を出すつもりだ。 | |
・ | 회의에는 꼭 얼굴을 내밀려고 한다. |
会議には必ず顔を出すようにしている。 | |
・ | 파티에 얼굴을 내밀기는 좀 망설여진다. |
パーティーに顔を出すのは少し気が引ける。 | |
・ | 그녀가 그 행사에 얼굴을 내밀었다는 말을 듣고 놀랐다. |
彼女がそのイベントに顔を出すと聞いて驚いた。 | |
・ | 얼굴을 내밀지 않으면 나중에 뭐라고 할 것 같다. |
顔を出さないと、後で何か言われそうだ。 | |
・ | 그 모임에는 얼굴을 내밀고 바로 돌아갈 생각이다. |
その集まりには顔を出すだけで、すぐに帰るつもりだ。 | |
・ | 갑자기 얼굴을 내밀어도 아무도 신경 쓰지 않을 것이다. |
急に顔を出しても、誰も気にしないだろう。 | |
・ | 그는 행사에는 얼굴을 내밀지 않는 경우가 많다. |
彼はイベントには顔を出さないことが多い。 | |
・ | 행사에 얼굴을 내밀었을 때, 많은 사람들이 모여 있었다. |
会場に顔を出すと、たくさんの人が集まっていた。 | |
・ | 새끼가 둥지에서 얼굴을 내밀었어요. |
ヒナが巣から顔を出しました。 | |
・ | 진흙 속에서 개구리가 얼굴을 내밀었어요. |
泥の中からカエルが顔を出しました。 | |
・ | 둥지에서 새끼가 얼굴을 내밀었어요. |
巣からヒナが顔を出しました。 | |
・ | 싹이 봄이 왔음을 알리고 땅에서 얼굴을 내밀었습니다. |
芽が春の訪れを知らせて土から顔を出しました。 | |
・ | 싹이 흙에서 얼굴을 내밀었어요. |
芽が土から顔を出しました。 | |
・ | 석양이 구름 사이로 얼굴을 내밀어 고즈넉한 아름다움을 연출했다. |
夕日が雲間から顔を出し、静かな美しさを演出した。 | |
・ | 달이 얼굴을 내밀었다. |
月が顔を出した。 | |
・ | 바쁜 나날이 이어졌지만 틈틈이 얼굴을 내밀었다. |
忙しい日々が続いたが、合間を縫って顔を出した。 | |
・ | 갯지렁이가 모래 속에서 얼굴을 내밀었다. |
ゴカイが砂の中から顔を出した。 | |
・ | 태양이 지평선에서 얼굴을 내밀고 새로운 날을 맞이한다. |
太陽が地平線から顔を出し、新しい日を迎える。 | |