「陳述」は韓国語で「진술」という。진술(供述)は、主に法律の文脈で使われる言葉で、ある人が自分の知っている事実や経験を他の人、特に捜査機関や法廷で述べることを意味します。供述は証言や告白としても使われることがあります。供述は、法的手続きにおいてとても重要な役割を果たすことがあります。
|
![]() |
「陳述」は韓国語で「진술」という。진술(供述)は、主に法律の文脈で使われる言葉で、ある人が自分の知っている事実や経験を他の人、特に捜査機関や法廷で述べることを意味します。供述は証言や告白としても使われることがあります。供述は、法的手続きにおいてとても重要な役割を果たすことがあります。
|
・ | 피의자는 완강하게 진술을 거부하고 있다. |
被疑者はかたくなに供述を拒んでいる。 | |
・ | 재판장이 피해자의 진술을 들었어요. |
裁判長が被害者の陳述を聞きました。 | |
・ | 그는 사건의 상세한 내용을 진술했지만, 그 내용에는 모순이 있었다. |
彼は事件の詳細について供述したが、その内容には矛盾があった。 | |
・ | 진술 내용은 중요한 증거가 되어 재판에서 큰 역할을 했다. |
供述内容は重要な証拠となり、裁判で大きな役割を果たした。 | |
・ | 피의자는 경찰에 자백을 진술했으나, 나중에 그것이 잘못된 것임을 인정했다. |
被疑者は警察に対して自白を供述したが、後にそれが誤りだと認めた。 | |
・ | 피고인은 진술을 번복하고 무죄를 주장했다. |
被告人は供述を翻して無罪を主張した。 | |
・ | 진술 내용을 바탕으로 수사가 진행되었다. |
供述の内容に基づいて、捜査が進められることになった。 | |
・ | 재판장이 검찰 측의 모두 진술을 요구했어요. |
裁判長が検察側の冒頭陳述を求めました。 | |
・ | 수감하기 전에 최종적인 의견 진술 기회가 있어요. |
収監する前に最終的な意見陳述の機会があります。 | |
・ | 증언을 진술하다. |
証言を陳述する。 | |
・ | 재판장이 피고인에게 최후의 진술 기회를 주었어요. |
裁判長が被告人に最後陳述の機会を与えました。 | |
・ | 대법원 소송 대리인이 의견 진술을 했습니다. |
最高裁の訴訟代理人が意見陳述を行いました。 | |
・ | 그가 자백함으로써 그의 진술은 진실임이 증명되었다. |
彼が白状したことで、彼の供述は真実であることが証明された。 | |
・ | 그의 의견은 혼란을 피하기 위해 간결하게 진술되었습니다. |
彼の意見は混乱を避けるために簡潔に述べられました。 | |
・ | 범죄의 공범이 체포된 후 그의 진술은 사건 해결에 도움이 되었습니다. |
犯罪の共犯者が逮捕された後、彼の供述は事件の解決に役立ちました。 | |
・ | 진술의 사소한 차이가 사건 해결의 발단이 됐다. |
供述の些細な食い違いが、事件解決の端緒となった。 | |
・ | 영문도 모른 채 체포되어 고문을 당하며 거짓 진술을 하였다가 간첩 누명을 썼다. |
訳も分からぬまま逮捕され、拷問を受け、嘘の供述をしたためにスパイの濡れ衣を着せられた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
진술서(チンスルソ) | 陳述書 |
진술하다(チンスルハダ) | 陳述する |
진술되다(チンスルデダ) | 陳述される |
불리한 진술(プルリハン チンスル) | 不利な陳述 |
판결이 내리다(判決が下る) > |
공무 집행 방해(公務執行妨害) > |
죄목(罪目) > |
변호료(弁護料) > |
고소(告訴) > |
과실(過失) > |
법전(法典) > |
상소하다(上訴する) > |
유배지(流刑地) > |
살인죄(殺人罪) > |
쌍방 과실(双方過失) > |
수임료(弁護料) > |
유죄(有罪) > |
승소하다(勝訴する) > |
위법 행위(違法行為) > |
방어막(防御柵) > |
실정법(実定法) > |
기소(起訴) > |
배상금(賠償金) > |
법을 준수하다(法律を守る) > |
중재(仲裁) > |
시효(時効) > |
사법 처리(法律で裁かれること) > |
살인범(殺人犯) > |
단죄하다(断罪する) > |
훈방하다(訓戒して放免する) > |
판결문(判決文) > |
급변(急変) > |
피소(提訴されること) > |
노동법(労働法) > |