「陳述」は韓国語で「진술」という。진술(供述)は、主に法律の文脈で使われる言葉で、ある人が自分の知っている事実や経験を他の人、特に捜査機関や法廷で述べることを意味します。供述は証言や告白としても使われることがあります。供述は、法的手続きにおいてとても重要な役割を果たすことがあります。
|
![]() |
「陳述」は韓国語で「진술」という。진술(供述)は、主に法律の文脈で使われる言葉で、ある人が自分の知っている事実や経験を他の人、特に捜査機関や法廷で述べることを意味します。供述は証言や告白としても使われることがあります。供述は、法的手続きにおいてとても重要な役割を果たすことがあります。
|
・ | 피의자는 완강하게 진술을 거부하고 있다. |
被疑者はかたくなに供述を拒んでいる。 | |
・ | 재판장이 피해자의 진술을 들었어요. |
裁判長が被害者の陳述を聞きました。 | |
・ | 그는 사건의 상세한 내용을 진술했지만, 그 내용에는 모순이 있었다. |
彼は事件の詳細について供述したが、その内容には矛盾があった。 | |
・ | 진술 내용은 중요한 증거가 되어 재판에서 큰 역할을 했다. |
供述内容は重要な証拠となり、裁判で大きな役割を果たした。 | |
・ | 피의자는 경찰에 자백을 진술했으나, 나중에 그것이 잘못된 것임을 인정했다. |
被疑者は警察に対して自白を供述したが、後にそれが誤りだと認めた。 | |
・ | 피고인은 진술을 번복하고 무죄를 주장했다. |
被告人は供述を翻して無罪を主張した。 | |
・ | 진술 내용을 바탕으로 수사가 진행되었다. |
供述の内容に基づいて、捜査が進められることになった。 | |
・ | 재판장이 검찰 측의 모두 진술을 요구했어요. |
裁判長が検察側の冒頭陳述を求めました。 | |
・ | 수감하기 전에 최종적인 의견 진술 기회가 있어요. |
収監する前に最終的な意見陳述の機会があります。 | |
・ | 증언을 진술하다. |
証言を陳述する。 | |
・ | 재판장이 피고인에게 최후의 진술 기회를 주었어요. |
裁判長が被告人に最後陳述の機会を与えました。 | |
・ | 대법원 소송 대리인이 의견 진술을 했습니다. |
最高裁の訴訟代理人が意見陳述を行いました。 | |
・ | 그가 자백함으로써 그의 진술은 진실임이 증명되었다. |
彼が白状したことで、彼の供述は真実であることが証明された。 | |
・ | 그의 의견은 혼란을 피하기 위해 간결하게 진술되었습니다. |
彼の意見は混乱を避けるために簡潔に述べられました。 | |
・ | 범죄의 공범이 체포된 후 그의 진술은 사건 해결에 도움이 되었습니다. |
犯罪の共犯者が逮捕された後、彼の供述は事件の解決に役立ちました。 | |
・ | 진술의 사소한 차이가 사건 해결의 발단이 됐다. |
供述の些細な食い違いが、事件解決の端緒となった。 | |
・ | 영문도 모른 채 체포되어 고문을 당하며 거짓 진술을 하였다가 간첩 누명을 썼다. |
訳も分からぬまま逮捕され、拷問を受け、嘘の供述をしたためにスパイの濡れ衣を着せられた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
진술서(チンスルソ) | 陳述書 |
진술하다(チンスルハダ) | 陳述する |
진술되다(チンスルデダ) | 陳述される |
불리한 진술(プルリハン チンスル) | 不利な陳述 |
배심원(陪審員) > |
옥살이(監獄暮らし) > |
불법(不法) > |
집단소송(集団訴訟) > |
사기죄(詐欺罪) > |
중재안(仲裁案) > |
헌장(憲章) > |
참고인(参考人) > |
불구속 기소(在宅起訴) > |
형(刑) > |
위자료(慰謝料) > |
증거 인멸(証拠隠滅) > |
횡령(横領) > |
프라이버시 침해(プライバシー侵害) > |
위반(違反) > |
합의(合意) > |
처형(処刑) > |
헌법(憲法) > |
판시(判決を下して示すこと) > |
재판에 이기다(裁判に勝つ) > |
민간 자격(民間資格) > |
소방법(消防法) > |
최고형을 구형하다(最高刑を求刑する.. > |
공판(公判) > |
노동법(労働法) > |
허위 자백(虚偽の自白) > |
칙령(勅令) > |
판결이 나오다(判決が出る) > |
교통법(交通法) > |
법적 분쟁(法的紛争) > |