「過失」は韓国語で「과실」という。
|
![]() |
・ | 과실을 범하다. |
過失を犯す。 | |
・ | 과실을 인정하다. |
過失を認める。 | |
・ | 중대한 과실을 범하다. |
重大な過失をおかす。 | |
・ | 과실을 나무라다. |
過失をとがめる。 | |
・ | 그것은 나의 과실입니다. |
それは私の過失です。 | |
・ | 저에게는 과실이 없어요. |
私のほうには過失はありません。 | |
・ | 그 접시를 깬 것은 저의 과실입니다. |
そのお皿が割れたのは私の過失です。 | |
・ | 본인의 과실로 인해서 생긴 사고에 대해서는 책임을 지지 않습니다. |
本人の過失によって生じた事故に対しては責任を負いません。 | |
・ | 과실이란, 법률적으로 필요한 주의를 게을리 한 것을 의미합니다. |
過失とは、法律的には必要な注意を怠ったことを意味します。 | |
・ | 과실이란, 주의 의무를 위반한 상태나 부주의를 말한다. |
過失とは、注意義務に違反する状態や不注意をいう。 | |
・ | 업무상 과실로 손해를 입힌 경우 법적 책임을 지게 된다. |
業務上過失で損害を与えた場合、法的責任を負うことになる。 | |
・ | 그의 업무상 과실로 인한 실수가 큰 문제를 일으켰다. |
彼の業務上過失によるミスが大きな問題を引き起こした。 | |
・ | 업무상 과실을 예방하기 위해 정기적인 교육을 실시해야 한다. |
業務上過失を防ぐために、定期的な研修を行うべきだ。 | |
・ | 그는 업무상 과실로 인해 손해 배상을 요구받았다. |
彼は業務上過失により、損害賠償を求められた。 | |
・ | 업무상 과실이 원인으로 고객에게 불편을 끼쳤다. |
業務上過失が原因で顧客に迷惑をかけてしまった。 | |
・ | 업무상 과실로 사고가 발생했다. |
業務上過失による事故が発生した。 | |
・ | 쌍방 과실로 처리가 진행됩니다. |
双方過失として処理が進められます。 | |
・ | 쌍방 과실로 보상액이 결정되었습니다. |
双方過失での補償額が決定しました。 | |
・ | 쌍방 과실을 인정할 필요가 있습니다. |
双方過失を認める必要があります。 | |
・ | 쌍방 과실로 인한 손해배상이 발생합니다. |
双方過失による損害賠償が発生します。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
과실초(クァイルチョ) | 果実酢 |
과실주(クァシルチュ) | 果実酒 |
과실치사(クァシルチサ) | 過失致死 |
과실치상(クァシルチサン) | 過失致傷 |
쌍방 과실(サンバンクァシル) | 双方過失、当事者双方に過失あること |
중대한 과실(チュンデハン クァシル) | 重大な過失 |
업무상 과실(オンムサンクァシル) | 業務上過失 |
이면 합의(裏合意) > |
증거 인멸(証拠隠滅) > |
배상금(賠償金) > |
공탁하다(供託する) > |
제재하다(制裁する) > |
판결(判決) > |
중벌(重罰) > |
허위 공문서(偽造公文書) > |
법리적 판단(法的判断) > |
헌법상의 권리(憲法上の権利) > |
기본법(基本法) > |
행정법(行政法) > |
집단소송(集団訴訟) > |
헌법 개정(憲法改正) > |
공술하다(供述する) > |
과실(過失) > |
재판에 회부되다(裁判に回付される) > |
판례(判例) > |
확실한 증거(動かぬ証拠) > |
법적 분쟁(法的紛争) > |
죄상(罪状) > |
수감(収監) > |
엄중한 처벌(厳重な処罰) > |
비합법(非合法) > |
법조인(法曹人) > |
증인(証人) > |
쌍방 과실(双方過失) > |
민법(民法) > |
로스쿨(ロースクール) > |
사형(死刑) > |