「過失」は韓国語で「과실」という。
|
![]() |
・ | 과실을 범하다. |
過失を犯す。 | |
・ | 과실을 인정하다. |
過失を認める。 | |
・ | 중대한 과실을 범하다. |
重大な過失をおかす。 | |
・ | 과실을 나무라다. |
過失をとがめる。 | |
・ | 그것은 나의 과실입니다. |
それは私の過失です。 | |
・ | 저에게는 과실이 없어요. |
私のほうには過失はありません。 | |
・ | 그 접시를 깬 것은 저의 과실입니다. |
そのお皿が割れたのは私の過失です。 | |
・ | 본인의 과실로 인해서 생긴 사고에 대해서는 책임을 지지 않습니다. |
本人の過失によって生じた事故に対しては責任を負いません。 | |
・ | 과실이란, 법률적으로 필요한 주의를 게을리 한 것을 의미합니다. |
過失とは、法律的には必要な注意を怠ったことを意味します。 | |
・ | 과실이란, 주의 의무를 위반한 상태나 부주의를 말한다. |
過失とは、注意義務に違反する状態や不注意をいう。 | |
・ | 업무상 과실로 손해를 입힌 경우 법적 책임을 지게 된다. |
業務上過失で損害を与えた場合、法的責任を負うことになる。 | |
・ | 그의 업무상 과실로 인한 실수가 큰 문제를 일으켰다. |
彼の業務上過失によるミスが大きな問題を引き起こした。 | |
・ | 업무상 과실을 예방하기 위해 정기적인 교육을 실시해야 한다. |
業務上過失を防ぐために、定期的な研修を行うべきだ。 | |
・ | 그는 업무상 과실로 인해 손해 배상을 요구받았다. |
彼は業務上過失により、損害賠償を求められた。 | |
・ | 업무상 과실이 원인으로 고객에게 불편을 끼쳤다. |
業務上過失が原因で顧客に迷惑をかけてしまった。 | |
・ | 업무상 과실로 사고가 발생했다. |
業務上過失による事故が発生した。 | |
・ | 쌍방 과실로 처리가 진행됩니다. |
双方過失として処理が進められます。 | |
・ | 쌍방 과실로 보상액이 결정되었습니다. |
双方過失での補償額が決定しました。 | |
・ | 쌍방 과실을 인정할 필요가 있습니다. |
双方過失を認める必要があります。 | |
・ | 쌍방 과실로 인한 손해배상이 발생합니다. |
双方過失による損害賠償が発生します。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
과실초(クァイルチョ) | 果実酢 |
과실주(クァシルチュ) | 果実酒 |
과실치사(クァシルチサ) | 過失致死 |
과실치상(クァシルチサン) | 過失致傷 |
쌍방 과실(サンバンクァシル) | 双方過失、当事者双方に過失あること |
중대한 과실(チュンデハン クァシル) | 重大な過失 |
업무상 과실(オンムサンクァシル) | 業務上過失 |
유죄를 확정하다(有罪が確定する) > |
근로 기준법(勤労基準法) > |
축재하다(蓄える) > |
선고되다(宣告される) > |
무고죄(虚偽告訴罪) > |
진술(陳述) > |
국민참여재판제도(裁判員制度) > |
변호사를 선임하다(弁護士を選任する.. > |
감옥(監獄) > |
법리적 판단(法的判断) > |
위임장(委任状) > |
재심(再審) > |
행정법(行政法) > |
공증인(公証人) > |
특정경제범죄 가중처벌(特定経済犯罪.. > |
검사관(検査官) > |
녹취록(発言録) > |
양형 기준(量刑基準) > |
소방법(消防法) > |
뇌물 수수(贈収賄) > |
가택 수색(家宅捜索) > |
민간 자격(民間資格) > |
형 집행 정지(刑執行停止) > |
표절하다(剽窃する) > |
최고형을 구형하다(最高刑を求刑する.. > |
중형(重刑) > |
과실치사(過失致死) > |
정당방위(正当防衛) > |
특례법(特例法) > |
규약문(規約文) > |