「誤り」は韓国語で「잘못」という。①副詞:誤って、間違って ②名詞:間違い、過ち
|
![]() |
・ | 잘못을 용서하다. |
過ちを許す。 | |
・ | 잘못을 저지르다. |
過ちを犯す。 | |
・ | 모두 내 잘못이다. |
すべて僕が悪い。 | |
・ | 잘못을 인정하다. |
間違いを認める。 | |
・ | 잘못을 고치다. |
誤りを直す。 | |
・ | 내 잘못이 아니야. |
私のせいじゃないよ。 | |
・ | 우리들은 커다란 잘못을 저질렀다. |
我々は大きな間違いを犯した。 | |
・ | 다 제 잘못이에요. |
全て私のせいです。 | |
・ | 부하는 아무 잘못 없어요. |
部下は悪くないですよ。 | |
・ | 자신의 잘못을 깨끗이 인정하고 피해자에게 사죄하다. |
自らの過ちを潔く認め、被害者へ謝罪する。 | |
・ | 자신의 잘못을 가지고 남 탓해서는 안 돼요. |
自身のミスを棚にあげて他人のせいにしてはだめです。 | |
・ | 아이는 잘못을 통해 배워가는 존재이다. |
子供は間違いを通じ学んでいく存在だ。 | |
・ | 과거의 잘못에 관한 책임은 그 잘못을 저지른 사람들에게 있다. |
過去の過ちに関する責任は、その過ちをおかした人びとにある。 | |
・ | 그의 행동은 잘못투성이입니다. |
彼の行動は誤りだらけです。 | |
・ | 사진 찍을 때 포즈를 잘못해서 뻘쭘했어요. |
写真を撮るときにポーズを間違えて恥ずかしかった。 | |
・ | 잘못해서 다른 교실에 들어가서 뻘쭘했어요. |
間違えて違う教室に入ってしまい、居心地が悪かった。 | |
・ | 아무리 봐도 이 영화 주연을 잘못 고른 거 같아. |
どう見ても、この映画の主演を間違えて選んだみたい。 | |
・ | 잘못 추론하면 오해가 생길 수 있다. |
間違って推論すると誤解が生じることがある。 | |
・ | 잘못된 정보로 잘못된 추론을 했다. |
間違った情報で誤った推論をした。 | |
・ | 잘못된 정보로 잘못된 추론을 했다. |
間違った情報で誤った推論をした。 | |
・ | 연락이 잘못되어 혼선을 빚었다. |
連絡ミスで混乱が生じた。 | |
・ | 잘못된 정보가 혼선을 빚었다. |
間違った情報が混乱を招いた。 | |
・ | 잘못을 지적하자 입을 닫았다. |
間違いを指摘したら黙ってしまった。 | |
・ | 직감적으로 이 일은 잘못됐다고 느꼈다. |
直感的にこのことはおかしいと感じた。 | |
신체(身体) > |
매머드급(マンモス級) > |
전자기학(電磁気学) > |
동질성(同質性) > |
노부부(老夫婦) > |
생리(生理) > |
마초(マッチョ) > |
학교(学校) > |
사업체(事業体) > |
눈곱(目やに) > |
소(小) > |
분위기(雰囲気) > |
인정(認定) > |
입사 원서(入社願書) > |
일희일비하다(一喜一憂する) > |
근육 단련(筋トレ) > |
오곡밥(五穀飯) > |
온상(温床) > |
결혼정보회사(結婚相談所) > |
가내(家内) > |
면접(面接) > |
안경케이스(メガネケース) > |
광(広) > |
감귤류(柑橘類) > |
자초지종(一部始終) > |
알약(錠剤) > |
가장(家長) > |
하의(下衣) > |
토기(土器) > |
수렁(泥沼) > |