![]() |
・ | 계산을 잘못하다. |
計算を間違う。 | |
・ | 내가 잘못했다. |
僕が間違った。 | |
・ | 누가 잘못했는지를 잘잘못을 따지는 것이 중요하다. |
誰が間違っていたのかを問いただすことが重要だ。 | |
・ | 업무상 판단을 잘못하면 큰 손실을 초래할 수 있다. |
業務上の判断を誤ると、大きな損失を招くことがある。 | |
・ | 샵 사용법을 잘못하면 연주가 불협화음이 될 수 있습니다. |
シャープの使い方を間違えると、演奏が不協和音になることがあります。 | |
・ | 띄어쓰기를 잘못하면 문장이 어색해져요. |
띄어쓰기を間違えると、文章が不自然になります。 | |
・ | 을이 갑에게 말을 잘못하면 불이익을 당할 수 있어요. |
乙が甲に対して間違ったことを言うと、不利益を被る可能性があります。 | |
・ | 찌질남은 자신이 잘못했을 때 인정하지 않아요. |
情けない男は自分が間違っていると認めようとしない。 | |
・ | 팩폭을 들으니 내가 잘못했음을 인정할 수밖에 없었어. |
事実を突きつけられて、自分のミスを認めるしかなかった。 | |
・ | 잘못한 방법인지 모르고 그냥 따라 했다. |
間違った方法とは知らずに、そのままあとについてやった。 | |
・ | 덧셈 계산을 잘못했어요. |
足し算の計算を間違えました。 | |
・ | 취급을 잘못하면 중상 또는 사망에 이르는 우려가 있습니다. |
取り扱いを誤ると、重傷または死亡につながる恐れがあります。 | |
함유되다(含有される) > |
참다(我慢する) > |
널리다(散らばる) > |
빌빌거리다(元気なく動く) > |
방관하다(傍観する) > |
곯아떨어지다(眠りこける) > |
표시하다(表示する) > |
계승하다(継承する) > |
부둥켜안다(抱き締める) > |
엉키다(絡み合う) > |
세안하다(洗顔する) > |
복구되다(復旧する) > |
범하다(犯す) > |
입고하다(入庫する) > |
맞추다(誂える) > |
말싸움하다(口喧嘩する) > |
까먹다(むいて食べる) > |
격추되다(撃墜される) > |
일변하다(一変する) > |
응어리지다(わだかまる) > |
욕구하다(欲求する) > |
공통되다(共通される) > |
들이파다(一つの事に集中する) > |
감내하다(耐え忍ぶ) > |
등용하다(登用する) > |
상기하다(思い出す) > |
헐다(壊す) > |
슬쩍하다(がめる) > |
잡아먹다(捕って食べる) > |
전복되다(転覆する) > |