![]() |
・ | 계산을 잘못하다. |
計算を間違う。 | |
・ | 내가 잘못했다. |
僕が間違った。 | |
・ | 털끝만큼도 잘못한 게 없다. |
ちっとも悪くない。 | |
・ | 내가 뭘 잘못했는지 모르겠지만, 그가 생트집을 잡았다. |
何を間違えたのか分からないが、彼が無理な言いがかりをつけた。 | |
・ | 누가 잘못했는지를 잘잘못을 따지는 것이 중요하다. |
誰が間違っていたのかを問いただすことが重要だ。 | |
・ | 업무상 판단을 잘못하면 큰 손실을 초래할 수 있다. |
業務上の判断を誤ると、大きな損失を招くことがある。 | |
・ | 샵 사용법을 잘못하면 연주가 불협화음이 될 수 있습니다. |
シャープの使い方を間違えると、演奏が不協和音になることがあります。 | |
・ | 띄어쓰기를 잘못하면 문장이 어색해져요. |
띄어쓰기を間違えると、文章が不自然になります。 | |
・ | 을이 갑에게 말을 잘못하면 불이익을 당할 수 있어요. |
乙が甲に対して間違ったことを言うと、不利益を被る可能性があります。 | |
・ | 찌질남은 자신이 잘못했을 때 인정하지 않아요. |
情けない男は自分が間違っていると認めようとしない。 | |
・ | 팩폭을 들으니 내가 잘못했음을 인정할 수밖에 없었어. |
事実を突きつけられて、自分のミスを認めるしかなかった。 | |
・ | 잘못한 방법인지 모르고 그냥 따라 했다. |
間違った方法とは知らずに、そのままあとについてやった。 | |
끈적이다(べたつく) > |
남의 집 불구경하다(傍観する) > |
접근되다(接近される) > |
승천하다(昇天する) > |
조업하다(操業する) > |
완결되다(完結する) > |
근거하다(基づく) > |
해고되다(解雇される) > |
짜내다(絞り出す) > |
굴복하다(屈する) > |
나포하다(拿捕する) > |
분개하다(憤る) > |
찬성하다(賛成する) > |
발부되다(発給される) > |
청강하다(聴講する) > |
내장하다(内臓する) > |
부인하다(否定する) > |
내포하다(内包する) > |
완화하다(緩和する) > |
표백되다(漂白される) > |
방송하다(放送する) > |
매매되다(売買される) > |
강구되다(講じられる) > |
배차하다(配車する) > |
가져오다(持ってくる) > |
굽다(焼く) > |
신봉되다(信奉される) > |
벙찌다(呆然とする) > |
출렁거리다(ゆらゆらとうねる) > |
경축하다(祝う) > |