「無理な言いがかり」は韓国語で「생트집」という。「생트집(生트집)」は、韓国語で「無理な言いがかり」や「理不尽な理由をつけて文句を言うこと」を意味します。日本語の「無理な言いがかり」や「理不尽なクレーム」に近い表現です。相手が無理に欠点を探したり、実際には何も問題がないのに文句を言ったりする場面で使われます。この表現は、相手がわざと問題を作り出すような場合に使うことが多く、嫌なニュアンスを含んでいます。
|
![]() |
「無理な言いがかり」は韓国語で「생트집」という。「생트집(生트집)」は、韓国語で「無理な言いがかり」や「理不尽な理由をつけて文句を言うこと」を意味します。日本語の「無理な言いがかり」や「理不尽なクレーム」に近い表現です。相手が無理に欠点を探したり、実際には何も問題がないのに文句を言ったりする場面で使われます。この表現は、相手がわざと問題を作り出すような場合に使うことが多く、嫌なニュアンスを含んでいます。
|
・ | 그는 아무 이유도 없이 생트집을 잡았다. |
彼は何の理由もなく無理な言いがかりをつけた。 | |
・ | 생트집 잡지 말고 차분하게 이야기하자. |
無理な言いがかりをつけるのはやめて、冷静に話そう。 | |
・ | 상사가 자주 생트집을 잡아서 직원들이 불만을 느낀다. |
上司はよく無理な言いがかりをつけるので、社員たちは不満を感じている。 | |
・ | 그 사람은 항상 생트집을 잡고 논쟁을 일으킨다. |
あの人はいつも無理な言いがかりをつけて議論を起こす。 | |
・ | 그녀는 자주 생트집을 잡아서 모두 피곤하다. |
彼女はよく無理な言いがかりをつけるので、みんな疲れている。 | |
・ | 내가 뭘 잘못했는지 모르겠지만, 그가 생트집을 잡았다. |
何を間違えたのか分からないが、彼が無理な言いがかりをつけた。 | |
・ | 생트집을 잡으면 오히려 상황이 더 나빠질 수 있다. |
無理な言いがかりをつけると、かえって状況が悪化することがある。 | |
・ | 생트집을 잡아봤자 아무것도 해결되지 않는다. |
無理な言いがかりをつけても、何も解決しない。 | |
・ | 생트집을 잡아서 상대방을 불쾌하게 만드는 것은 피하고 싶다. |
けちをつけることで相手を不快にさせるのは避けたい。 | |
・ | 쓸데없이 생트집을 잡아 관계를 악화시키고 싶지 않다. |
無駄にけちをつけて関係を悪化させたくない。 | |
・ | 생트집을 잡는 것이 꼭 문제 해결로 이어지는 것은 아니다. |
けちをつけることが本当の問題解決につながるとは限らない。 | |
・ | 그런 일에 생트집을 잡아 봐야 해결되는 게 없다. |
そんなことにけちをつけても、何も解決しないよ。 | |
・ | 그녀는 무슨 일이든 생트집을 잡아서 함께 지내기 힘들다. |
彼女は何かにつけてけちをつけるので、付き合いづらい。 | |
・ | 생트집을 잡기 전에 상대방의 입장을 생각해라. |
けちをつける前に、相手の立場を考えなさい。 | |
・ | 그는 항상 사소한 일에 생트집을 잡는다. |
彼はいつも些細なことでけちをつける。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
생트집을 잡다(セントゥジブル チャプッタ) | けちをつける、難癖をつける、文句をつける |
못자리(苗代) > |
보수 공사(補修工事) > |
애정 공세(猛アタック) > |
방어막(防御柵) > |
재밋거리(面白いネタ) > |
납세자(納税者) > |
예정일(予定日) > |
서랍장(引き出しのたんす) > |
차(際) > |
영양 상태(栄養状態) > |
소논문(小論文) > |
독극물(毒物) > |
전래 동화(昔話) > |
울음바다(涙の海) > |
십 대(十代) > |
한 달(一ヶ月) > |
자연재해(自然災害) > |
무차별(無差別) > |
응어리(しこり) > |
뿔테 안경(セルフレーム眼鏡) > |
어혈(瘀血) > |
해코지(他人を害しようとすること) > |
팔걸이(ひじ掛け) > |
소셜커머스(ソーシャルコマース) > |
동기(同期) > |
수양아버지(里親(父の方)) > |
내실(内実) > |
파슬리(パセリ) > |
독창적(独創的) > |
폭행(暴行) > |