「操業する」は韓国語で「조업하다」という。主に「어업(漁業)」関係で使われる。
|
![]() |
・ | 배타적 경제 수역에서 위법 조업하는 어선을 단속하다. |
排他的経済水域内で違法操業する漁船に取り締まる。 | |
・ | 흑해에서 조업하다. |
黒海で操業する。 | |
・ | 배타적 경제 수역을 침범해 위법 조업하는 어선이 늘고 있습니다. |
排他的経済水域を侵犯して違法操業する漁船が増えております。 | |
・ | 그 회사는 맞춤형 가구에 특화된 제조업을 전개하고 있다. |
その会社はカスタム家具に特化した製造業を展開している。 | |
・ | 경제의 주축은 제조업에서 서비스업으로 이동하고 있습니다. |
経済の主軸は、製造業からサービス業へと移行しています。 | |
・ | 제조업체에서 직송하기 때문에 불필요한 수고가 들지 않아요. |
メーカーから直送するため、余計な手間がかかりません。 | |
・ | 제조업에서는 부재료의 선택이 품질 관리에 영향을 줍니다. |
製造業では、副材料の選定が品質管理に影響を与えます。 | |
・ | 거대화된 제조업은 전 세계 공급망에 영향을 미치고 있습니다. |
巨大化した製造業は、世界中の供給チェーンに影響を与えています。 | |
・ | 정전 영향으로 많은 공장이나 소매점 등에서 조업이나 영업을 할 수 없는 상황입니다. |
停電している影響で多くの工場や小売店などで操業や営業ができない状況です。 | |
・ | 희토류 공급 부족이 제조업에 영향을 줄 우려가 있습니다. |
レアアースの供給不足が、製造業に影響を与える懸念があります。 | |
・ | 원화 강세로 인해 한국의 제조업이 가격 경쟁력을 잃고 있습니다. |
ウォン高により、韓国の製造業が価格競争力を失っています。 | |
・ | 원화 강세의 영향으로 한국의 제조업이 어려움을 겪고 있습니다. |
ウォン高の影響で、韓国の製造業が苦境に立たされています。 | |
・ | 제조업 제품은 경쟁력 있는 가격과 고품질을 양립시키고 있습니다. |
製造業の製品は、競争力のある価格と高品質を両立させています。 | |
원양 어선(遠洋漁船) > |
부두(埠頭) > |
투망하다(投網を打つ) > |
낙시터(釣り場) > |
봉돌(おもり) > |
낚시(를) 하다(釣りをする) > |
어항(漁港) > |
만선(獲った魚でいっぱいの漁船) > |
그물(網) > |
떡밥(練餌) > |
릴(リール) > |
어시장(魚市場) > |
조과(釣果) > |
귀어(帰漁) > |
원투낚시(投げ釣り) > |
낚싯배(釣り船) > |
어로장(魚労長) > |
릴을 감다(リールを巻く) > |
월척을 낚다(大物を釣る) > |
갑판원(甲板員) > |
뜰채(すくい網) > |
입질하다(当たりがくる) > |
낚싯밥(釣り餌) > |
어획량(漁獲量) > |
고급 생선(高級魚) > |
주낙(延縄) > |
어부(漁師) > |
부둣가(波止場) > |
낚싯대(釣竿) > |
집어등(集魚灯) > |