「直送する」は韓国語で「직송하다」という。직송하다(直送する)とは、商品の配送や発送を仲介業者を介さずに直接行うことを意味します。通常、購入者や受取人に対して迅速に送るための手段として利用されます。
|
![]() |
「直送する」は韓国語で「직송하다」という。직송하다(直送する)とは、商品の配送や発送を仲介業者を介さずに直接行うことを意味します。通常、購入者や受取人に対して迅速に送るための手段として利用されます。
|
・ | 국산 소는 산지에서 직송해서 신선한 상태로 내놓고 있습니다. |
国産の牛は産地から直送して、新鮮な状態でお出ししております。 | |
・ | 상품을 직송하는 절차를 마쳤어요. |
商品を直送する手続きをしました。 | |
・ | 고객에게 직접 상품을 직송하는 방법을 선택했어요. |
直接お客様に商品を直送する方法を選びました。 | |
・ | 직송하면 더 빨리 도착합니다. |
直送することで、より早く届きます。 | |
・ | 제조업체에서 직송하기 때문에 불필요한 수고가 들지 않아요. |
メーカーから直送するため、余計な手間がかかりません。 | |
・ | 직송할 때는 납기일 확인을 부탁드립니다. |
直送する際は、納期の確認をお願いします。 | |
・ | 특산물 농가에서 직송으로 신선한 채소를 받았다. |
特産物の農家から直送で新鮮な野菜を受け取った。 | |
・ | 산지 직송의 신선한 돼지고기가 사용되고 있습니다. |
産地直送の新鮮な豚肉が使われています。 | |
・ | 산지 직송으로 생산자와 소비자가 직접 거래할 수 있게 되었다. |
産地直送で、生産者と消費者が直接に取引を行うことできた。 | |
・ | 이 오징어는 산지 직송으로 배송됩니다. |
このイカは産地直送で配送されている。 |
부탁하다(頼む) > |
타다(溝をつける) > |
취하하다(取り下げる) > |
마찰되다(摩擦される) > |
일러 주다(言い聞かす) > |
탐방하다(探訪する) > |
대체되다(代替される) > |
되돌아가다(引き返る) > |
울리다(泣かせる) > |
삼등분하다(三等分する) > |
배급하다(配給する) > |
축출하다(追い出す) > |
증식(増殖) > |
찡그리다(顔をしかめる) > |
징집하다(徴集する) > |
추모하다(追悼する) > |
배급되다(配給される) > |
망연자실하다(途方に暮れる) > |
소추하다(訴追する) > |
위배되다(違背される) > |
주세요(下さい) > |
회유하다(懐柔する) > |
건조하다(乾燥する) > |
끄물거리다(ぐずつく) > |
수배하다(手配する) > |
앞두다(控える) > |
포위되다(囲まれる) > |
만나다(会う) > |
편찬되다(編纂される) > |
포함되다(含まれている) > |