「直送する」は韓国語で「직송하다」という。직송하다(直送する)とは、商品の配送や発送を仲介業者を介さずに直接行うことを意味します。通常、購入者や受取人に対して迅速に送るための手段として利用されます。
|
![]() |
「直送する」は韓国語で「직송하다」という。직송하다(直送する)とは、商品の配送や発送を仲介業者を介さずに直接行うことを意味します。通常、購入者や受取人に対して迅速に送るための手段として利用されます。
|
・ | 국산 소는 산지에서 직송해서 신선한 상태로 내놓고 있습니다. |
国産の牛は産地から直送して、新鮮な状態でお出ししております。 | |
・ | 상품을 직송하는 절차를 마쳤어요. |
商品を直送する手続きをしました。 | |
・ | 고객에게 직접 상품을 직송하는 방법을 선택했어요. |
直接お客様に商品を直送する方法を選びました。 | |
・ | 직송하면 더 빨리 도착합니다. |
直送することで、より早く届きます。 | |
・ | 제조업체에서 직송하기 때문에 불필요한 수고가 들지 않아요. |
メーカーから直送するため、余計な手間がかかりません。 | |
・ | 직송할 때는 납기일 확인을 부탁드립니다. |
直送する際は、納期の確認をお願いします。 | |
・ | 특산물 농가에서 직송으로 신선한 채소를 받았다. |
特産物の農家から直送で新鮮な野菜を受け取った。 | |
・ | 산지 직송의 신선한 돼지고기가 사용되고 있습니다. |
産地直送の新鮮な豚肉が使われています。 | |
・ | 산지 직송으로 생산자와 소비자가 직접 거래할 수 있게 되었다. |
産地直送で、生産者と消費者が直接に取引を行うことできた。 | |
・ | 이 오징어는 산지 직송으로 배송됩니다. |
このイカは産地直送で配送されている。 |
축출하다(追い出す) > |
등재하다(登載する) > |
터부시되다(タブー視される) > |
고뇌하다(苦悩する) > |
보관되다(保管される) > |
윤허하다(許可を下す) > |
팔랑거리다(ひらひらなびく) > |
차출하다(差し出す) > |
놓아주다(放してやる) > |
널다(干す) > |
지배하다(支配する) > |
비집다(こじ開ける) > |
증진되다(増進される) > |
쬐다(照る) > |
고치다(直す) > |
제출하다(提出する) > |
응축되다(凝縮される) > |
예측하다(予測する) > |
늦추다(遅らせる) > |
복원되다(復元される) > |
돌려 보내다(返す) > |
설익다(未熟だ) > |
표준화하다(標準化する) > |
견디어 내다(耐え抜く) > |
갈구하다(渇望する) > |
골골하다(体が弱くて病気がちだ) > |
맞물다(かみ合う) > |
강화되다(強化される) > |
용납하다(受容する) > |
돌아서다(後ろ向きになる) > |