「後ろ向きになる」は韓国語で「돌아서다」という。
|
・ | 그녀가 갑자기 뒤로 돌아섰어요. |
彼女が急に振り返りました。 | |
・ | 갑자기 찬성에서 반대로 돌아섰다. |
急に賛成から反対に転じた。 | |
・ | 위축됐던 소비 심리가 6개월 만에 상승세로 돌아섰다. |
萎縮された消費心理が、6カ月ぶりに上昇に転じた。 | |
・ | 경제성장률이 다시 마이너스로 돌아섰다. |
経済成長率が再びマイナスに転じた。 | |
・ | 도민은 아예 그에게서 돌아섰다. |
都民は完全に彼に背を向けた。 | |
・ | 가계 수지가 흑자로 돌아섰습니다. |
家計収支が黒字に転じました。 | |
・ | 가계 수지가 플러스로 돌아섰습니다. |
家計収支がプラスに転じました。 | |
・ | 휙 돌아서다. |
ぷいっと背を向ける。 | |
・ | 인기 프로그램의 시청률이 1위로 돌아섰습니다. |
人気番組の視聴率がトップに返り咲きました。 | |
・ | 기습을 당해도 즉각 반격으로 돌아서는 것이 필요하다. |
奇襲を受けても即座に反撃に転じることが必要だ。 | |
・ | 경쟁사의 파산 이후에야 바닥을 치고 회복세로 돌아섰다. |
競争会社の破産後、ようやく底を打って回復傾向に転じた。 | |
・ | 오른쪽으로 돌아서 100미터까지 가세요. |
右に曲がって100メートルまで行ってください。 | |
・ | 업적이 시장 예상을 밑돌아서 주가가 10% 급락했다. |
業績が市場予想を下回ったことで、株価は10%急落した。 | |
・ | 그는 미련 없이 돌아서 걸어갔다. |
彼は未練なく方向を変えて歩き出した。 | |
・ | 본사를 찾아갔으나, 별 소득 없이 돌아서야 했다. |
本社を訪れたが、これといった収穫もなく踵を返さねばならなかった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
마음이 돌아서다(マウミ トラソダ) | 心が変わる、心を入れ替える |
취조하다(取り調べる) > |
손질하다(手入れする) > |
다듬다(整える) > |
닫히다(閉まる) > |
취급하다(取り扱う) > |
파멸되다(破滅される) > |
귀향하다(帰郷する) > |
발령하다(発令する) > |
인정받다(認められる) > |
발동하다(発動する) > |
비키다(よける) > |
조합되다(組み合わされる) > |
철회하다(取り下げる) > |
자빠지다(倒れる) > |
전망하다(見通す) > |
들썩거리다(上下に動く) > |
버티다(耐える) > |
맞추다(合わせる) > |
승인되다(承認される) > |
낮잡다(見下げる) > |
부가되다(付加される) > |
대전하다(対戦する) > |
충당하다(埋め合わせる) > |
단정짓다(決めつける) > |
꿰차다(自分のものにする) > |
입가심하다(口直しする) > |
진력나다(飽き飽きする) > |
열중하다(夢中になる) > |
암시하다(暗示する) > |
색칠하다(色を塗る) > |