「振り返ってみる」は韓国語で「돌아보다」という。
|
![]() |
・ | 지금까지 걸어온 길을 돌아 보았다. |
今まで歩いてきた道を振り返った。 | |
・ | 사람은 죽기 전에 어린 시절을 돌아 본다. |
人は死ぬ前に子供時代を振り返る。 | |
・ | 자신의 삶을 돌아보라. |
自分の人生を振り返ってみなさい。 | |
・ | 뒤를 돌아보니 많이 보던 차가 한 대 서 있었다. |
振り返ってみると、よく見た車が一台止まっていた。 | |
・ | 불혹을 앞두고 나 자신을 되돌아보고 있습니다. |
不惑の年を前に、自分を見つめ直しています。 | |
・ | 제야의 종 소리를 들으면서 1년을 되돌아보고 새해를 맞이할 준비를 한다. |
除夜の鐘を聴きながら、1年を振り返り、新しい年を迎える準備をする。 | |
・ | 쓴소리를 하면, 상대방이 자신을 되돌아볼 기회가 될 수 있다. |
苦言を言うことで、相手が自分を見つめ直すきっかけになるかもしれない。 | |
・ | 향수를 느낄 때 사람은 보통 과거를 돌아보고 싶어해요. |
郷愁を感じるとき、人はよく過去を振り返りたくなるものです。 | |
・ | 섣달 그믐날에는 1년을 되돌아본다. |
大みそかには1年を振り返る。 | |
・ | 석패한 경기를 되돌아본다. |
惜敗した試合を振り返る。 | |
・ | 개구리 올챙이 적 생각 못하듯이, 과거의 자신을 돌아보지 않는다. |
カエルがオタマジャクシの頃を思い出せないように、過去の自分を振り返らない。 | |
・ | 그는 과거를 돌아보지 않고, 앞만 보고 뛰고 있다. |
彼は過去を振り返らずに、一生懸命生きている。 | |
・ | 고독을 씹으면서 자신을 다시 돌아볼 수 있었다. |
孤独をかみしめることで、自分を見つめ直すことができた。 | |
・ | 무직 동안 자신을 돌아볼 시간이 생겼다. |
無職の間に、自分を見つめ直す時間ができた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
되돌아보다(テドラボダ) | 振り返る |
뒤돌아보다(ティドラボダ) | 振り返る、振り向く |
뒤를 돌아보다(ティルル トラボダ) | 過去を振り返る |
양조하다(醸造する) > |
표백하다(漂白する) > |
찌그러트리다(押しつぶす) > |
놀다(遊ぶ) > |
통행되다(通行される) > |
왁자지껄하다(賑やかだ) > |
성찰하다(省察する) > |
토하다(吐く) > |
태우다(燃やす) > |
치르다(執り行う) > |
왕래하다(往来する) > |
직면하다(直面する) > |
적히다(書かれる) > |
준하다(準ずる) > |
착각되다(錯覚される) > |
버금가다(~に次ぐ) > |
중용하다(重用する) > |
심판하다(審判する) > |
액땜하다(厄払いする) > |
제작하다(製作する) > |
말다(入れて混ぜる) > |
건지다(救う) > |
휘젓다(かき混ぜる) > |
붙잡히다(捕まる) > |
추근거리다(不快に粘つく) > |
비방하다(そしる(謗る)) > |
낙후되다(立ち遅れている) > |
도난당하다(盗まれる) > |
패다(殴る) > |
갉작갉작하다(しきりに搔く) > |