「苦言」は韓国語で「쓴소리」という。「苦言(쓴소리)」は、どちらも相手に対して厳しい意見や批判を述べることを意味します。特に、相手に対して直接的に改善点や注意を促す際に使われます。
|
![]() |
「苦言」は韓国語で「쓴소리」という。「苦言(쓴소리)」は、どちらも相手に対して厳しい意見や批判を述べることを意味します。特に、相手に対して直接的に改善点や注意を促す際に使われます。
|
・ | 그는 나에게 쓴소리를 했다. |
彼は私に対して苦言を呈した。 | |
・ | 부장님에게 쓴소리를 듣고, 개선하기로 결심했다. |
部長から苦言を受けて、改善することに決めた。 | |
・ | 쓴소리를 하는 것이 힘들었지만, 그를 위해서 전달했다. |
苦言を言うのは辛いが、彼のためになると思って伝えた。 | |
・ | 쓴소리를 하면 관계가 악화될까 걱정된다. |
苦言を言うことが関係を悪化させるのではないかと心配している。 | |
・ | 그의 행동에 대해 쓴소리를 했지만, 아직 개선되지 않았다. |
彼の行動に対して苦言を呈したが、まだ改善されていない。 | |
・ | 쓴소리를 받아들일 수 있다면, 성장할 수 있다. |
苦言を受け入れることができれば、成長することができる。 | |
・ | 쓴소리를 하면, 상대방이 자신을 되돌아볼 기회가 될 수 있다. |
苦言を言うことで、相手が自分を見つめ直すきっかけになるかもしれない。 |
사회생활(社会生活) > |
여건(与件) > |
바람막이(風よけ) > |
교육자(教育者) > |
비례(比例) > |
시시비비(是々非々) > |
건강식(健康食) > |
실(室) > |
원래(もともと) > |
징(銅鑼) > |
결선(決選) > |
가로등(街灯) > |
부수(部数) > |
납기일(納期日) > |
하야(官職を辞めること) > |
정글(ジャングル) > |
전후(前後) > |
벌판(野原) > |
홍보 대사(広報大使) > |
타협(妥協) > |
성(性) > |
모사(謀事) > |
초대장(招待状) > |
이따위(こんな) > |
예사(ありふれたこと) > |
조조할인(早朝割引) > |
후일담(後日談) > |
대통령 후보(大統領候補) > |
쓰나미(津波) > |
창밖(窓の外) > |