「もともと」は韓国語で「원래」という。
|
・ | 이게 원래의 모습인가요? |
これが本来の姿なんですか。 | |
・ | 나는 원래 갈 생각이 없었다. |
私はもともと行くつもりなどなかった。 | |
・ | 원래대로 돌리다. |
元に戻す。 | |
・ | 원래 장소로 돌아가다. |
元の場所に戻る | |
・ | 원래 1년 만 하고 그만 둘 생각이었어. |
もともと一年で辞めるつもりだったんだ。 | |
・ | 원래 좋아하지 않아. |
もともと好きじゃない。 | |
・ | 내가 원래 하고 싶었던 건 변호사였어요. |
私が元々したかったことは弁護士でした。 | |
・ | 무서워 보이는 것 뿐이지 그는 원래 나쁜 사람은 아니야. |
ただ怖そうに見えるだけで、彼は本当は悪い人じゃない。 | |
・ | 몸무게가 원래대로 돌아왔어요. |
体重が元通りに戻りました。 | |
・ | 원래 있던 자리에 돌려 놓으세요. |
もともとあった場所に戻してください。 | |
・ | 원래 의도와 달리 본의 아니게 되었습니다. |
本来の意図と異なり、不本意な結果となりました。 | |
・ | 유전이나 체질 등의 영향으로 원래부터 외견이 연약한 사람도 있다. |
遺伝や体質などの影響で、もともと外見が弱々しい人がいる。 | |
・ | 저는 원래부터 곧은 생머리예요. |
私は元々、ストレートヘアです。 | |
・ | 사다리를 사용한 후에는 원래 위치로 되돌려 놓습니다. |
はしごを使った後は、元の位置に戻しておきます。 | |
・ | 잘못된 출구를 나왔기 때문에 U턴해서 원래의 길로 돌아갔습니다. |
間違った出口を出たので、Uターンして元の道へ戻りました。 | |
・ | 형은 원래 성격이 좀 차가운 편이에요. |
兄は元々性格が少し冷たいほうです。 | |
・ | 지역의 부흥이 진행됨에 따라 생활이 서서히 원래대로 돌아가고 있습니다. |
地域の復興が進むにつれて、生活が徐々に元に戻りつつあります。 | |
・ | 이재민이 원래 생활로 돌아가기 위해서는 막대한 비용이 듭니다. |
被災者が元の生活に戻るためには莫大な費用が掛かります。 | |
・ | 원래 좋아하면 다 그런 거야. |
好きになればそういうものだ。 | |
・ | 사랑은 원래 유치한 거야. |
愛は本来、幼稚なものだ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
원래대로(ウォルレデロ) | 元に |
원래부터(ウォルレプト) | 元々 |
원래 그렇지 뭐(ウォルレ クロチ ムォ) | そんなもんだよ |
원래 그런 거야(ウォルレ クロンゴヤ) | そんなもんだよ |
무아경(無我の境) > |
팔(腕) > |
가점(加点) > |
기한(期限) > |
바나나우유(バナナ牛乳) > |
해적(海賊) > |
이바지(貢献) > |
자판(キーボード) > |
팝업북(飛び出す絵本) > |
결딴(台無し) > |
초조(焦り) > |
뱀장어(ウナギ) > |
세(稅) > |
수감(収監) > |
피라미드(ピラミッド) > |
승급(昇給) > |
자력 우승(自力優勝) > |
국보급(国宝級) > |
모두(冒頭) > |
응원단(応援団) > |
피멍(青あざ) > |
속단(速断) > |
고조(高まり) > |
재료(材料) > |
현대(現代) > |
독문과(独文科) > |
우산꽂이(傘立て) > |
국(局) > |
최상급(最高級) > |
표결(票決) > |