「手術」は韓国語で「수술」という。
|
・ | 수술은 대성공입니다. |
手術は大成功です。 | |
・ | 내시경 수술로 가능합니다. |
内視鏡手術で可能です。 | |
・ | 수술은 사람의 생명을 다루는 일이다. |
手術は人の生命を扱うことだ。 | |
・ | 수술은 무서워. 되도록 피하고 싶어. |
手術は怖い。できるだけ避けたい。 | |
・ | 수술 결과는 어때요? |
手術結果がどうです? | |
・ | 수술 잘 끝났습니다. 너무 걱정하지 마세요. |
手術はよく終わりました。あまり心配なさらないでください。 | |
・ | 수술은 사람의 생명을 다루는 일이라 자칫 잘못하면 환자의 생명이 위험하게 된다. |
手術は人の命を扱う仕事なので、まかり間違えば、患者の命が危険になる。 | |
・ | 다리를 다쳐서 병원에 갔는데 수술을 해야 한다고 한다. |
足を怪我して病院に行ったが、手術をしなければならないという。 | |
・ | 점을 빼는 수술을 생각하고 있는 사람도 있어요. |
ほくろを取る手術を考えている人もいます。 | |
・ | 친구의 수술이 끝났을 텐데, 연락이 없다. 무소식이 희소식이길 바라고 있어. |
友人の手術が終わったはずだが、連絡がない。無消息が喜び消息だと願っている。 | |
・ | 간신히 수술을 받을 수 있었다. |
辛うじて手術を受けることができた。 | |
・ | 대동맥 수술 후에는 재활치료가 필요합니다. |
大動脈の手術後は、リハビリが必要です。 | |
・ | 대동맥 수술은 고도의 기술을 필요로 합니다. |
大動脈の手術は、高度な技術を必要とします。 | |
・ | 자궁암 수술 후 순조롭게 회복되고 있습니다. |
子宮がんの手術後、順調に回復しています。 | |
・ | 자궁암 수술을 무사히 마쳤습니다. |
子宮がんの手術を無事に終えました。 | |
・ | 그 의료팀은 지역 병원에서 긴급 수술을 하고 있어요. |
その医療チームは、地元の病院で緊急手術を行っています。 | |
・ | 왼팔 수술이 무사히 끝나고 순조롭게 회복되고 있습니다. |
左腕の手術が無事に終わり、順調に回復しています。 | |
・ | 자궁 수술을 받기 전에 단단히 준비를 했습니다. |
子宮の手術を受ける前に、しっかりと準備を整えました。 | |
항체(抗体) > |
재활 치료(リハビリ治療) > |
봉합(縫合) > |
마취제를 놓다(麻酔剤を投与する) > |
상처가 아물다(傷口がふさがる) > |
병이 낫다(病気が治る) > |
마취하다(麻酔する) > |
집중치료실(集中治療室) > |
투여(投与) > |
접종(接種) > |
부작용(副作用) > |
통증이 가시다(痛みが取れる) > |
깁스(ギプス) > |
석고 붕대(石膏包帯) > |
투약하다(投薬する) > |
신경 치료(神経治療) > |
병구완(看病) > |
재활원(リハビリテーションセンター) > |
투약(投薬) > |
병간호(看病) > |
약물을 복용하다(薬物を服用する) > |
심장마사지(心臓マッサージ) > |
응급 처치(応急処置) > |
간호하다(看護する) > |
봉합하다(縫合する) > |
차도(快方) > |
의식을 되찾다(意識を取り戻す) > |
약을 복용하다(薬を服用する) > |
항암 치료(抗癌治療) > |
쾌유(快癒) > |