「傷口がふさがる」は韓国語で「상처가 아물다」という。
|
「傷口がふさがる」は韓国語で「상처가 아물다」という。
|
・ | 몸의 상처는 금방 아물었다. |
身体の傷はすぐに治った。 | |
・ | 상처가 아물고 몸이 나았다 |
傷が治って、体がよくなった。 | |
・ | 씁쓸한 마음의 상처가 아물기를 바란다. |
ほろ苦い心の傷が癒えることを願う。 | |
・ | 새끼 손가락 상처가 아물 때까지 무리하지 않도록 하고 있습니다. |
小指の傷が治るまで、無理しないようにしています。 | |
・ | 고막의 상처가 아물 때까지 귀를 청결하게 유지하는 것이 중요하다. |
鼓膜の傷が治るまで、耳を清潔に保つことが大切だ。 | |
・ | 붕대를 풀어보니 상처가 아물어 있었어요. |
包帯を外してみると傷が治っていました。 | |
・ | 상처가 아물 때까지 붕대를 감아 둡니다. |
傷口が治るまで包帯を巻いておきます。 | |
・ | 혹시 내가 줬던 마음의 상처가 아물지 않은 건 아닌가요? |
もしかして僕が与えた心の傷が癒えないんじゃないですか? | |
・ | 상처가 아물다. |
傷が癒える。 | |
・ | 상처가 아물다. |
傷口が癒える。 | |
・ | 얼굴에 상처가 아직 남아 있습니다. |
顔に傷がまだ残っています。 |
응급 처치(応急処置) > |
효능(効能) > |
예방하다(予防する) > |
항암 치료(抗癌治療) > |
면역(免疫) > |
수혈(輸血) > |
암에 걸리다(癌を患う) > |
시술(施術) > |
위 세척(胃洗浄) > |
투석(透析) > |
살균제(殺菌剤) > |
병구완(看病) > |
정신이 나다(意識が戻る) > |
보철물(補綴物) > |
산소마스크(酸素マスク) > |
발병을 예방하다(発症を予防する) > |
투병하다(闘病する) > |
재활원(リハビリテーションセンター) > |
치료(治療) > |
약을 먹다(薬を飲む) > |
소독하다(消毒する) > |
항암(抗がん) > |
주사(를) 맞다(注射を打たれる) > |
약효(薬効) > |
쾌유(快癒) > |
최면 요법(催眠療法) > |
구급상자(救急箱) > |
항체(抗体) > |
수술(手術) > |
발치(抜歯) > |