「安静」は韓国語で「안정」という。
|
![]() |
・ | 안정을 취하다. |
安静にする。 | |
・ | 사흘 정도 안정이 필요합니다. |
三日間安静が必要です。 | |
・ | 환자는 우선 영양을 충분히 섭취하고, 안정을 취하는 것이 중요합니다. |
病人は先ずは栄養を十分にとって、安静にすることが大切です。 | |
・ | 안정을 취하세요. |
安静にしてください。 | |
・ | 힘드시겠지만 침대에서 안정을 취하며 요양하세요. |
辛いと思いますがベッドで安静にして療養してください。 | |
・ | 자택에서 안정을 취하는 것만으로는 불충한 경우, 입원해서 안정을 취하는 경우도 있습니다. |
自宅で安静にするだけでは不十分な場合、入院して安静にすることもあります。 | |
・ | 병이라고 해서 안정을 취하는 것이 좋다고만 할 수는 없다. |
病気だからといって、安静にするのがよいとは限りません。 | |
・ | 동질성이 사회 안정에 기여한다. |
同質性が社会の安定に寄与する。 | |
・ | 철썩이는 파도 소리가 마음을 안정시킨다. |
ばしゃばしゃという波の音が心を落ち着かせる。 | |
・ | 유선 전화는 통화 품질이 안정적이에요. |
有線電話は通話の品質が安定しています。 | |
・ | 마무리 투수가 경기를 안정적으로 마무리했다. |
抑え投手が試合を安定して締めくくった。 | |
・ | 바들거리던 목소리가 점점 안정됐어요. |
震えていた声がだんだん落ち着きました。 | |
・ | 저성장 시대에는 안정적인 투자 전략이 중요하다. |
低成長時代には安定した投資戦略が重要だ。 | |
・ | 지반이 불안정한 곳에서는 건축물의 안전을 더 신경 써야 해요. |
地盤が不安定な場所では、建築物の安全にもっと注意を払わなければなりません。 | |
・ | 임대업으로 안정적인 수익을 얻고 있어요. |
賃貸業で安定した収入を得ています。 | |
・ | 산길은 들쑥날쑥해서 발걸음이 불안정하다. |
山道はでこぼこしていて、足元が不安定だ。 | |
・ | 연립 정부는 정치적 안정을 유지하는 데 중요한 역할을 한다. |
連立政府は政治的安定を維持するのに重要な役割を果たす。 | |
임플란트(インプラント) > |
시술(施術) > |
완쾌되다(全快する) > |
수혈되다(輸血される) > |
부분 마취(部分麻酔) > |
주사(를) 놓다(注射を打つ) > |
완치(完治) > |
휴양시설(休養施設) > |
치료하다(治療する) > |
통원(通院) > |
이식(移植) > |
안약을 넣다(目薬を差す) > |
절개하다(切開する) > |
통원 치료(通院治療) > |
응급조치(応急手当) > |
간호(介護) > |
절개(切開) > |
약을 복용하다(薬を服用する) > |
최면 요법(催眠療法) > |
교정하다(校正する) > |
아이싱(アイシング) > |
간호하다(看護する) > |
마취(麻酔) > |
수발하다(世話をする) > |
봉합하다(縫合する) > |
수술비(手術費) > |
병이 낫다(病気が治る) > |
열을 재다(熱を測る) > |
약효(薬効) > |
처방(処方) > |