「安静」は韓国語で「안정」という。
|
![]() |
・ | 안정을 취하다. |
安静にする。 | |
・ | 사흘 정도 안정이 필요합니다. |
三日間安静が必要です。 | |
・ | 환자는 우선 영양을 충분히 섭취하고, 안정을 취하는 것이 중요합니다. |
病人は先ずは栄養を十分にとって、安静にすることが大切です。 | |
・ | 안정을 취하세요. |
安静にしてください。 | |
・ | 힘드시겠지만 침대에서 안정을 취하며 요양하세요. |
辛いと思いますがベッドで安静にして療養してください。 | |
・ | 자택에서 안정을 취하는 것만으로는 불충한 경우, 입원해서 안정을 취하는 경우도 있습니다. |
自宅で安静にするだけでは不十分な場合、入院して安静にすることもあります。 | |
・ | 병이라고 해서 안정을 취하는 것이 좋다고만 할 수는 없다. |
病気だからといって、安静にするのがよいとは限りません。 | |
・ | 정치적 불안정으로 나라에 위기가 닥치고 있습니다. |
政治的な不安定で、国に危機が迫っています。 | |
・ | 안정적인 플레이로 점수차를 벌려 경기를 결정지었어요. |
安定したプレーで点差を広げ、試合を決定づけました。 | |
・ | 금단 증상으로 정신적으로 불안정해질 수 있어요. |
禁断症状が原因で、精神的に不安定になることがあります。 | |
・ | 친위대가 쿠데타를 일으키는 것은 국가의 안정을 위협하는 일이 됩니다. |
親衛隊がクーデターを起こすことは、国の安定を脅かすことになります。 | |
・ | 20년간 다니던 안정된 직장 대신 백수를 선택했다. |
20年間勤めた安定した職場の代わりに、プー太郎を選んだ。 | |
・ | 경제가 불안정해서 암운이 감돌고 있다. |
経済が不安定で、暗雲が漂っている。 | |
・ | 자신의 꿈을 쫓기 위해 그는 안정된 직장을 박차고 나왔다. |
自分の夢を追い求めるために、彼は安定した職を辞めた。 | |
・ | 돈을 풀어서 금융 시장의 안정화가 도모되고 있다. |
量的緩和によって、金融市場の安定化が図られている。 | |
・ | 일용직 노동자는 안정된 직업을 찾는 것이 어려운 경우가 있다. |
日雇い労働者は、安定した仕事を見つけるのが難しいことがある。 | |
・ | 일용직 노동자의 일은 안정되지 않은 경우가 많다. |
日雇い労働者の仕事は、安定していないことが多い。 | |
특효(特效) > |
신경 치료(神経治療) > |
병 수발을 들다(介護する) > |
인플란트(インプラント) > |
치유하다(癒す) > |
항암(抗がん) > |
완쾌되다(全快する) > |
부작용이 생기다(副作用が出る) > |
해열하다(解熱する) > |
치료를 받다(治療を受ける) > |
혈자리(ツボ) > |
스케일링(スケーリング) > |
잘 듣다(よく効く) > |
안정(安静) > |
포경 수술(包茎手術) > |
목발을 짚다(松葉杖をつく) > |
식이요법(食餌療法) > |
침을 놓다(鍼を打つ) > |
접종(接種) > |
아로마 오일(アロマオイル) > |
마취하다(麻酔する) > |
치료(治療) > |
발병을 예방하다(発症を予防する) > |
마취제를 놓다(麻酔剤を投与する) > |
완쾌하다(全快する) > |
임상 실험(臨床実験) > |
치유(治癒) > |
듣다(効く) > |
요법(療法) > |
의식이 돌아오다(意識が戻る) > |