「安静」は韓国語で「안정」という。
|
・ | 안정을 취하다. |
安静にする。 | |
・ | 사흘 정도 안정이 필요합니다. |
三日間安静が必要です。 | |
・ | 환자는 우선 영양을 충분히 섭취하고, 안정을 취하는 것이 중요합니다. |
病人は先ずは栄養を十分にとって、安静にすることが大切です。 | |
・ | 안정을 취하세요. |
安静にしてください。 | |
・ | 힘드시겠지만 침대에서 안정을 취하며 요양하세요. |
辛いと思いますがベッドで安静にして療養してください。 | |
・ | 자택에서 안정을 취하는 것만으로는 불충한 경우, 입원해서 안정을 취하는 경우도 있습니다. |
自宅で安静にするだけでは不十分な場合、入院して安静にすることもあります。 | |
・ | 병이라고 해서 안정을 취하는 것이 좋다고만 할 수는 없다. |
病気だからといって、安静にするのがよいとは限りません。 | |
・ | 뇌진탕 치료에는 안정이 필요합니다. |
脳震盪の治療には安静が必要です。 | |
・ | 목감기가 나을 때까지 안정을 취하고 있어요. |
のど風邪が治るまで安静にしています。 | |
・ | 병세가 안정될 때까지 통원하고 있어요. |
病状が安定するまで通院しています。 | |
・ | 만약 가벼운 염좌라면, 집에서 안정을 취하면 나을 거예요. |
軽い捻挫なら、自宅で安静にしていれば治ります。 | |
・ | 이사장의 경험이 조직 안정에 기여하고 있습니다. |
理事長の経験が、組織の安定に寄与しています。 | |
・ | 경영자가 올바른 판단을 내림으로써 회사는 안정됩니다. |
経営者が正しい判断を下すことで、会社は安定します。 | |
・ | 이 지역에서는 부동산 가격이 안정되어 있습니다. |
この地域では不動産価格が安定しています。 | |
・ | 제2공장이 반도체 생산을 시작했지만 공급이 안정될지는 불확실하다. |
第2工場が半導体の生産を始めたが供給が安定するかは不確実だ。 | |
・ | 꿈을 실현하기 위해 안정된 직장을 그만두기란 쉬운 결정이 아니다. |
夢を実現するため、安定した職場を辞めるということは容易な決定ではない。 | |
・ | 이 호흡을 수분 간 또는 기분이 안정될 때까지 해보자. |
この呼吸を数分間または気分が落ち着くまで続けてみよう。 | |
이식(移植) > |
치유(治癒) > |
생존율(生存率) > |
예방 접종(予防接種) > |
병 수발(看病) > |
아물다(癒える) > |
봉합하다(縫合する) > |
붕대를 감다(包帯を巻く) > |
집도하다(執刀する) > |
처방하다(処方する) > |
봉합(縫合) > |
신경 치료(神経治療) > |
복용하다(服用する) > |
위 세척(胃洗浄) > |
처방(処方) > |
부작용이 생기다(副作用が出る) > |
임상 시험(臨床試験) > |
연명하다(延命する) > |
약물치료(薬物治療) > |
수술(手術) > |
약을 먹다(薬を飲む) > |
살균제(殺菌剤) > |
암에 걸리다(癌を患う) > |
듣다(効く) > |
효능(効能) > |
혈자리(ツボ) > |
주사 한 대(注射一本) > |
실밥(縫い目) > |
의식이 돌아오다(意識が戻る) > |
투약(投薬) > |