【안정】の例文

<例文>
정치적 불안정으로 나라에 위기가 닥치고 있습니다.
政治的な不安定で、国に危機が迫っています。
안정적인 플레이로 점수차를 벌려 경기를 결정지었어요.
安定したプレーで点差を広げ、試合を決定づけました。
금단 증상으로 정신적으로 불안정해질 수 있어요.
禁断症状が原因で、精神的に不安定になることがあります。
친위대가 쿠데타를 일으키는 것은 국가의 안정을 위협하는 일이 됩니다.
親衛隊がクーデターを起こすことは、国の安定を脅かすことになります。
20년간 다니던 안정된 직장 대신 백수를 선택했다.
20年間勤めた安定した職場の代わりに、プー太郎を選んだ。
경제가 불안정해서 암운이 감돌고 있다.
経済が不安定で、暗雲が漂っている。
자신의 꿈을 쫓기 위해 그는 안정된 직장을 박차고 나왔다.
自分の夢を追い求めるために、彼は安定した職を辞めた。
돈을 풀어서 금융 시장의 안정화가 도모되고 있다.
量的緩和によって、金融市場の安定化が図られている。
일용직 노동자는 안정된 직업을 찾는 것이 어려운 경우가 있다.
日雇い労働者は、安定した仕事を見つけるのが難しいことがある。
일용직 노동자의 일은 안정되지 않은 경우가 많다.
日雇い労働者の仕事は、安定していないことが多い。
신용 대출 이용자는 보통 안정적인 수입이 요구됩니다.
信用貸付の利用者は、通常、安定した収入が求められます。
근로 소득이 안정적이면, 가정의 경제 상황도 안정됩니다.
勤労所得が安定していれば、家庭の経済状況も安定します。
근로 소득이 안정되면, 미래에 대한 불안이 줄어듭니다.
勤労所得が安定すれば、将来への不安が減少します。
근로 소득은 개인의 생활에서 가장 안정적인 수입원으로 여겨집니다.
勤労所得は、個人の生活において最も安定した収入源とされています。
회사채는 기업에게 주식 발행에 비해 안정적인 자금 조달 방법입니다.
社債は企業にとって、株式の発行に比べて安定的な資金調達方法です。
날씨가 불안정하고 변덕스럽다.
天気が不安定で気まぐれだ。
이 장소에 있으면 안정감을 느낍니다.
この場所にいると、安心感を感じます。
한차례 울고 나니 기분이 안정되었다.
ひとしきり泣いたら気持ちが落ち着いた。
생활용수 공급이 안정적인 지역에서는 주민들의 생활이 편리합니다.
生活用水の供給が安定している地域では、住民の生活が快適です。
영주하려면 안정적인 수입이 필요합니다.
永住するためには安定した収入が必要です。
저혈당이 되면 기분이 불안정해지기 쉽다.
低血糖になると、気分が不安定になりやすい。
물가 안정을 위해 20개 품목의 관세를 내렸다.
物価を安定させるために20品目の関税を引き下げた。
이 마을에 둥지를 튼 후로 생활이 안정되었다.
この村に巣をかけてから、生活が安定した。
잡수입은 일시적인 것이기 때문에 안정적인 수입원이 되지 않아요.
雑収入が一時的なものであるため、安定した収入源にはなりません。
무법 상태에서는 기업의 활동도 불안정해집니다.
無法状態では、企業の活動も不安定になります。
비행 소년들은 열등감을 갖으며 정서가 불안정하며 자기통제를 못한다.
非行少年たちは、劣等感を持ち、情緒が不安定で自己統制ができない。
저소득자가 증가하면 사회 전체에 불안정함이 확산된다.
低所得者が増えると、社会全体に不安定さが広がる。
자산가는 안정된 수입원을 가지고 있는 경우가 많아요.
資産家は安定した収入源を持っていることが多いです。
자산가는 경제적인 안정감을 가지고 있어요.
資産家は経済的な安定を持っています。
헌정의 가치관이 사회를 안정시킵니다.
憲政の価値観が社会を安定させます。
월급쟁이 직업은 예상치 못한 수입을 얻을 일이 적지만, 안정적입니다.
月給取りの仕事は、予想外の収入を得ることが少ないですが、安定しています。
월급쟁이 직업은 안정적이지만 자유 시간이 적어요.
月給取りの仕事は安定しているけれど、自由な時間が少ないです。
그는 월급쟁이로서 안정된 생활을 보내고 있어요.
彼は月給取りとして安定した生活を送っています。
병이 나을 때까지 안정을 취하세요.
病気が治るまで、安静にしてください。
포경 수술을 받은 후에는 잠시 동안 안정을 취하는 것이 중요합니다.
包茎手術を受けた後は、しばらく安静にしていることが大切です。
선수층이 탄탄하면 부상이 많은 시즌에도 안정된 결과를 남길 수 있습니다.
選手層がしっかりしていれば、怪我の多いシーズンでも安定した結果を残せます。
복대를 사용하면서 안정된 보행을 할 수 있었습니다.
腹帯を使いながら、安定した歩行ができました。
부부 사이가 좋으면 가정도 안정적입니다.
夫婦の仲が良ければ、家庭も安定します。
투기세력의 과도한 매매가 때때로 시장을 불안정하게 만들 수 있습니다.
投機筋による過剰な売買が、時に市場を不安定にすることがあります。
마우스패드의 뒷면은 미끄러짐 방지 처리가 되어 있어 안정적입니다.
マウスパッドの裏面が滑り止めになっているので、安定します。
모뎀을 교체한 후 인터넷 연결이 안정적이었어요.
モデムが正常に動作しているか確認するために、テストを行います。
모뎀 연결이 불안정해서 지원팀에 연락했습니다.
モデムの接続が不安定なので、サポートに連絡しました。
환자의 상태가 안정되면, 집중치료실에서 일반 병동으로 옮길 예정입니다.
患者の状態が安定したら、集中治療室から一般病棟に移動する予定です。
석고 붕대는 골절된 부위를 안정시키기 위해 사용됩니다.
石膏包帯は、骨折した部位を安定させるために使用されます。
병원에서 석고 붕대를 감은 후 며칠 동안은 안정이 필요합니다.
病院で石膏包帯を巻いてもらった後、数日間は安静にする必要があります。
그 기업은 전성기를 지나, 조금 안정기를 맞이했습니다.
その企業は全盛期を過ぎて、少し落ち着いてきました。
부처님을 떠올리며 마음의 안정을 찾습니다.
仏陀を思い浮かべて心の安定を見つけます。
계엄령을 선포한 이유는 국가의 안정을 회복하기 위해서입니다.
戒厳令を宣言した理由は国家の安定を回復するためです。
칙령을 통해 사회가 안정되었습니다.
勅令によって社会が安定しました。
주거 절벽은 부동산 시장의 안정성을 위협할 수 있습니다.
住宅価格の急激な上昇は、不動産市場の安定性を脅かす可能性があります
1 2 3 4 5 6 7 8 9 
(1/9)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ