「感じる」は韓国語で「느끼다」という。心で何かを感じ取ったり、体で何かの感覚を覚えるという意味でも使われる。
|
![]() |
・ | 다리에 아픔을 느꼈다. |
脚に痛みを感じた。 | |
・ | 책임을 느껴서 열심히 일했다. |
責任を感じて、一生懸命仕事した。 | |
・ | 클래식의 전통적 우아함을 십분 느낄 수 있는 페스티벌이다. |
クラシックの伝統的優雅さを十分に感じることのできるフェスティバルである。 | |
・ | 작가 분의 이야기를 들어서 작품에 대한 열정을 느꼈다. |
作家の方の話を聞いて、作品に対する情熱を感じた。 | |
・ | 많은 것들을 보고 느끼고 그리고 배웠습니다. |
多くのことを見て、感じてそして学びました。 | |
・ | 세계 여행을 하면서 여러 나라의 문화 차이를 느낄 수 있었습니다. |
世界旅行をしながらいろんな国の文化の違いを感じることができました。 | |
・ | 그의 말에서는 불안함을 느낍니다. |
彼の言葉からは、不安を感じます。 | |
・ | 그 영화를 보고 안타까운 느낌이 들었습니다. |
その映画を見て、切ない感じがしました。 | |
・ | 이 장소에 있으면 안정감을 느낍니다. |
この場所にいると、安心感を感じます。 | |
・ | 그의 말에서 그의 진지함을 느낍니다. |
彼の言葉からは、彼の真剣さを感じます。 | |
・ | 엄청난 힘을 느꼈다. |
物凄いパワーを感じた。 | |
・ | 그녀는 직관적으로 위험을 느꼈다. |
彼女は直感的に危険を感じた。 | |
・ | 할머니의 내리사랑을 느꼈다. |
祖母の無償の愛を感じた。 | |
・ | 그와 이야기하며 동질감을 느꼈다. |
彼と話していて共感を覚えた。 | |
・ | 우리는 서로 동질감을 느꼈다. |
私たちはお互いに共感を感じた。 | |
・ | 동질감을 느끼다. |
同質感を感じる。 | |
・ | 신기를 느낄 수 있는 특별한 경험이었어요. |
神気を感じられる特別な体験でした。 | |
・ | 겁박 때문에 두려움을 느꼈다. |
脅迫のために恐怖を感じた。 | |
・ | 직감적으로 이 일은 잘못됐다고 느꼈다. |
直感的にこのことはおかしいと感じた。 | |
・ | 그 사람에게서 배신감을 느꼈다. |
その人から裏切られた気持ちを感じた。 | |
・ | 그의 행동에 깊은 배신감을 느꼈다. |
彼の行動に深い裏切り感を感じた。 | |
재미있다(面白い) > |
탄식하다(嘆く) > |
느낌(感じ) > |
갈등(葛藤) > |
기미(気味) > |
욕망(欲望) > |
시대착오(時代錯誤) > |
몸이 달다(気が急く) > |
행복(幸せ) > |
성화(ひどく気をもむこと) > |
오해(誤解) > |
동심(童心) > |
자괴감(自壊感) > |
회한(悔恨) > |
마음이 아프다(心が痛い) > |
감동적(感動的) > |
구슬프다(物悲しい) > |
감상(感傷) > |
비위에 거슬리다(気に障る) > |
동질감(同質感) > |
속이 부글부글 끓다(心が煮える) > |
흥분되다(興奮する) > |
푸념(愚痴) > |
주체하다(抑える) > |
웃다(笑う) > |
격앙(激高) > |
섬뜩하다(不気味だ) > |
수치스럽다(恥ずかしい) > |
비참하다(惨めだ) > |
날이 서다(気が立つ) > |